Topic in English on the topic - Tajikistan for all grades of the school. Topic: German language Topic in German with translation

Here you can find the topic in English: Tajikistan.

Tajikistan

Tajikistan, officially Republic of Tajikistan, republic (2005 est. pop. 7,164,000), 143,100 sq km. It borders on China in the east, Afghanistan in the south, Kyrgyzstan in the north, and Uzbekistan in the west and northwest. Dushanbe is the capital and largest city. Administratively, the country is divided into two regions and one autonomous region (Badakhshan, the easternmost section of Tajikistan).

Land and People

Parts of the Pamir and Trans-Alai mt. systems are in the east, and the highest peaks in the country are Ismoili Somoni Peak (7,495m) and Lenin Peak, formerly Kaufmann Peak (7,134 m). The southeast is occupied by an arid plateau c. (3,660-4,570m) high. The only extensive low districts are the Tajik section of the Fergana Valley in the north and the hot, dry Gissar and Vakhsh valleys in the southwest. The Amu Darya, Syr Darya, and Zeravshan are the chief rivers and are used for irrigation. Additional dams and irrigation projects, notably the Great Gissar Canal, have opened almost 1 million acres (400,000 hectares) of land to cultivation.

Most of Tajikistan"s people are concentrated in its narrow, deep intermontane valleys. About 65% of the population is composed of Tajiks (also spelled Tadjiks or Tadzhiks), a Sunni Muslim people who speak a language virtually indistinguishable from Persian. The rest of the people are mainly Uzbeks (25%), Russians (3.5%), Tatars, Kyrgyz, and Ukrainians.

Economy

Tajikistan "s economy is dependent on agriculture and third livestock raising. Some twos of the population is extremely poor, and a sixth now work in Russia or other foreign countries. Mining and raw-materials processing, which were formerly important, have diminished since the economic collapse in the 1990s, after Soviet rule ended and civil war began.The lowlands specialize in the cultivation of cotton, wheat, barley, fruit (including wine grapes), and mulberry trees (for silk). yaks are raised. The republic's mountains yield coal, antimony, silver, gold, salt, uranium, mercury, tungsten, lead, and zinc, but most mining has ceased. Cotton ginning, silk spinning, food processing, winemaking, carpet weaving, metals processing, and the manufacture of textiles, chemicals, fertilizers, and cement were the leading industries, but these too have been curtailed. There is some petroleum, and Tajikistan is well provided with hydroelectric resources. The country's economic problems and political turmoil have led Tajikistan to become an important heroin smuggling transit point. Trade is primarily with other former Soviet republics; the first road to China was opened only in 2004.

History

The people of Tajikistan are probably descended from the inhabitants of ancient Sogdiana . By the 9th and 10th cent., the Tajiks had achieved much success in fruit growing, cattle raising, and the development of handicrafts and trade. The Tajik territory was conquered by the Mongols in the 13th cent. In the 16th cent., it became part of the khanate of Bukhara. By the mid-19th cent., the Tajiks were divided among several internally weak khanates.

Russia took control of the Tajik lands in the 1880s and 90s, but the Tajiks remained split among several administrative-political entities, and their territories were economically backward and were exploited for their raw materials. In the aftermath of the 1917 Russian Revolution, the Tajiks rebelled against Russian rule; the Red Army did not establish control over them until 1921. Tajikistan was made an autonomous republic within Uzbekistan in 1924; in 1929 it became a constituent republic of the USSR. In the 1930s canals and other irrigation projects vastly increased cultivated acreage as agriculture was more thoroughly collectivized; population also increased rapidly. Further expansion of irrigated agriculture occurred after World War II, especially in the late 1950s, as the area became increasingly important as a cotton producer. In 1978 there were anti-Russian riots in the republic.

In Dec., 1990, the Tajikistan parliament passed a resolution of sovereignty. The Republic of Tajikistan declared its independence in Sept., 1991, and in December it signed the treaty establishing the Commonwealth of Independent States . When the acting president sought to suspend the country's Communist party, the Communist-led parliament replaced him, and former Communist party chief Rakhmon Nabiyev was elected president in Nov., 1991. In 1992, Nabiyev was deposed by opposition militias.

An ethnically based civil war quickly erupted. Forces allied with the former Nabiyev government retook the capital and most of the country, and the parliament elected Russian-supported Emomali Rakhmonov president. Fighting between government troops, supported by the Russian army, and pro-Islamic forces, with bases and support in Afghanistan, persisted along the Afghan border despite a number of cease-fires. In the Nov., 1994, elections, which were boycotted by the Islamic opposition, Rakhmonov defeated another former Soviet leader to retain the presidency. In early 1996 there was a brief mutiny by Uzbek commanders, who seized towns in the south and west.

A peace accord was signed between the government and opposition forces in mid-1997, but some factions continued fighting. In a 1999 referendum, voters backed constitutional changes that would extend the president's term to seven years and allow the formation of Islamic political parties. By the end of the 2000 a truce prevailed in most of Tajikistan. From 30,000 to 100,000 were estimated to have died in the fighting, and war and neglect had devastated much of the country's infrastructure, making the nation one of the poorest in the world. Tajikistan remains dependent on help from Russia"s military to preserve its tenuous stability and security, although Russian help patrolling the Afghan border ended in 2005, and Russian economic aid is also extremely important. A drought in W and central Asia that began in the late 1990s has had particularly severe consequences in impoverished Tajikistan. The Feb., 2005, parliamentary elections resulted in a lopsided victory for the ruling People's Democratic party; the results were denounced by opposition parties, the usually progovernment Communist party, and European observers.

Theme: Russia

Die Russische Föderation ist der größte Staat in der Welt. Die Fläche ist etwa 17.1 Millionen Quadratkilometern. Russland hat die gemeinsamen Grenzen mit 14 Länder: Norwegen, Estland, Lettland, Nordkorea, Weißrussland, Aserbaidschan, Ukraine, Georgien, Kasachstan, Finnland, Mongolei, die Volksrepublik China, Litauen und Polen. Die Grenze mit Kasachstan ist die längste gemeinsame Landgrenze der Erde. Hier gibt es 11 Zeitzonen. Die Fauna von Russland ist sehr reich. Hier leben solche Tiere, wie, zum Beispiel, Polarbären, Wölfen, Elche, Rentieren, Walrosse und Sibirische Tiger.

The Russian Federation is the largest state in the world. Its area is approximately 17.7 million square kilometers. Russia has common borders with 14 countries: Norway, Estonia, Latvia, North Korea, Belarus, Azerbaijan, Ukraine, Georgia, Kazakhstan, Finland, Mongolia, People's Republic of China, Lithuania and Poland. The border with Kazakhstan is the longest border between countries in the world. There are 11 time zones here. The fauna of Russia is very diverse. Animals such as polar bears, wolves, elks, deer, walruses and Siberian tigers live here.

Russland ist ein entwickeltes Agrar- und Industrieland. Unseres Land ist reich an Bodenschätze. Es gibt hier Erdöl, Erdgas, Gold, Aluminium, Kupfer und so weiter.

Insgesamt hat die Russische Föderation 120 Tausend Flüssen und 2 Millionen Seen. Die längsten und wichtigsten Flüssen sind die Wolga, die Oka, der Amur, der Ob, der Don, die Lena und der Jenissei. Die Wolga ist der längste Fluss der Europa. Wie ich schon gesagt habe, Russland ist reich an den Seen. Das Kaspische Meer ist der größte See und der Baikal ist der tiefste See in der Welt. Ebenfalls gibt es in der Russische Föderation viele Gebirge. Der Elbrus ist der höchste Berg von Europa. Gleichzeitig befindet sich Russland in zwei Welteile. Die Uralgebirge trennen Europa von Asien.

In total, there are 120 thousand rivers and 2 million lakes in the Russian Federation. The longest and most important rivers are the Volga, Oka, Amur, Ob, Don, Lena and Yenisei. The Volga is the longest river in Europe. As I said, Russia is rich in lakes. The Caspian Sea is the largest lake and Baikal is the deepest lake in the world. In addition, there are many mountains in the Russian Federation. Elbrus is considered the highest mountain in Europe. Russia is located simultaneously on two continents. The Ural Mountains separate Europe from Asia.

In der Russische Föderation leben etwa 143 Millionen Menschen. Die meisten von denen wohnen im europäischen Teil. Russland ist ein Vielvölkerstaat. Die Amtssprache ist Russisch, aber in Regionen spricht man etwa 38 Sprachen.

About 143 million people live in the Russian Federation. Most of them live in the European part. Russia is a multinational state. Russian is the official language, but 38 languages ​​are spoken in the regions.

In unserem Land gibt es viele große und schöne Städte. Moskau ist die Hauptstadt der Russische Föderation. Im Jahr 1147 hat Juri Dolgoruki Moskau gegründet. Heutzutage ist diese Stadt die größte Agglomeration vom ganzen Europa. Hier leben ungefähr 12 Millionen Menschen. Moskau ist das historische, kulturelle und industrielle Zentrum unseres Landes. Hier gibt es viele interessante Sehenswürdigkeiten und Attraktionen. Touristen aus zahlreichen Länder reisen nach Moskau, um den Kreml, den Rote Platz, die staatliche Tretjakow-Galerie, das Bolschoi-Theater, die Basilius-Kathedrale, das Staatliche Historische Museum und andere beliebte Orte zu besuchen.

There are many large and beautiful cities in our country. Moscow is the capital of the Russian Federation. In 1147 Yuri Dolgoruky founded Moscow. Today, this city is the largest agglomeration in all of Europe. About 12.2 million people live here. Moscow is the historical, cultural and industrial center of our country. There are many interesting places and attractions here. Tourists come to Moscow from many countries to visit the Kremlin, Red Square, the State Tretyakov Gallery, the Bolshoi Theatre, St. Basil's Cathedral, the State Historical Museum and other famous places.

Sankt Petersburg ist die kulturelle Hauptstadt von der Russische Föderation. In diem Stadt gibt es sogar mehr Reisenden als in Moskau. Die wollen verschiedenartige Museen hier besuchen und die Geschichte und die Kultur von der Stadt kennenlernen. Die Eremitage, die Isaakskathedrale, die Auferstehungskirche, die KasanerKathedrale, der Großen Katharinenpalast und Schloss Peterhof sind die beliebtesten Orte in Sankt Petersburg.

St. Petersburg is the cultural capital of the Russian Federation. Even more travelers come to this city than to Moscow. They want to visit a variety of museums and get to know the history and culture of this city. The Hermitage, St. Isaac's Cathedral, Church of the Savior on Spilled Blood, Kazan Cathedral, Catherine's Palace and Peterhof are the most popular places in St. Petersburg.

Andere große Städte sind Nowosibirsk, Jekaterinburg, Nischni Nowgorod, Kasan, Perm, Samara, Tscheljabinsk, Woronesch, Rostow am Don, Ufa, Krasnojarsk, Wolgograd und Omsk. In allen genannten Städten wohnen mehr als 1 Million Menschen.

Other big cities: Novosibirsk, Yekaterinburg, Nizhny Novgorod, Kazan, Perm, Samara, Chelyabinsk, Voronezh, Rostov-on-Don, Ufa, Krasnoyarsk, Volgograd and Omsk. More than 1 million people live in all these cities.

Die weiteste verbreitete Religion in Russland ist Christentum (Russisch-Orthodoxe Kirche). Andere populäre Religionen sind Islam, Judentum und Buddhismus.

The most common religion is Christianity (Russian Orthodox Church). Other popular religions are Islam, Judaism and Buddhism.

Die Geschichte Russlands ist sehr reich. Im Jahr 862 ist Rurik nach Novgorod gekommen und hat die erste russische Dynastie gegründet. Im Jahr 1613 hat die Zarendynastie der Romanow angefangen, zu regieren. Peter der Grosse hat im Jahr 1703 Sankt Petersburg gegründet. Er hat viele nützliche Reformen in Russland eingeleitet und gilt heutzutage als der beliebtesten und wichtigsten Herrscher von Russland. Katharina die Grosse hat viele bedeutende Errungenschaften für Russland gemacht. Sie hat Krim und Teile von der Ukraine und Polen erobert. Im Jahr 1812 hat Russland Vaterländischer Krieg gewonnen. Danach im Jahr 1945 hat das Land ebenfalls den Zweiter Weltkrieg gewonnen. Der Zerfall der Sowjetunion ist im Jahr 1991 geschehen. Heutzutage ist Vladimir Vladimirovich Putin der President der Russische Föderation. Dmitri Anatoljewitsch Medwedew ist der Minister Präsident.

The history of Russia is very rich. In 862, Rurik arrived in Novgorod and founded the first Russian ruling dynasty. In 1613, the royal dynasty of the Romanovs began to rule. Peter the Great founded Saint Petersburg in 1703. He introduced many necessary reforms in Russia and today is considered the most famous and important ruler of Russia. Catherine the Great made many significant conquests for Russia. She annexed Crimea and parts of Ukraine and Poland. In 1812 Russia won the Patriotic War. After that, in 1945, the country also won the Second World War. In 1991 the Soviet Union collapsed. Today, Vladimir Vladimirovich Putin is the President of the Russian Federation. Dmitry Anatolyevich Medvedev is prime minister.

Jetzt möchte ich ein paar Wörter über die bekannteste und wichtigste Personen Russlands sagen. Juri Alexejewitsch Gagarin war der erste Mensch im Weltraum. Dmitri Mendelejew hat das Periodischen System der Elemente geschafft. Alexander Popow war ein Physiker, der im Jahr 1895 den Radioapparat erfunden. Peter Tschaikowski, Sergei Rachmaninow und Michail Glinka waren die bedeutendsten russischen Komponisten. Iwan Aiwasowski, Iwan Schischkin und Wiktor Wasnezow sind die russischen Maler, die heutzutage überall in der Welt berühmt sind. Russische Leute sind stolz auf die russische Literatur. Aus aller Herren Länder lesen die Menschen solche Schriftsteller und Dichter, wie Fjodor Michailowitsch Dostojewski, Lew Nikolajewitsch Tolstoi und Alexander Sergejewitsch Puschkin.

Allgemeines àber Deutschland.

Auf der Weltkarte nimmt Deutschland ein kleines Gebiet auf nördlichen Halbkugel ein. Deutschland hat neun Nachbarn. Von Norden bis zum Süden ist die Bundesrepublik Deutschland 876 kilometer lang. Vom Osten bis zum Westen sind es an der breitesten Stelle 604km, andre schmalsten nur 67km. Die Bundesrepublik Deutschland hat nach der Vereinigung eine Fldche von ungefähr 357000 Quadratkilometern. Die BRD ist dicht bevölkert (224 Einwohner auf einem Quadratkilometer). In Deutschland leben 81 Million Berlin, Hamburg und München haben mehr als eine Million Einwohner. In Deutschland gibt es keine extremen Temperaturen. Rund 16% der Fldche sind Wiesen, 29% sind Wälder, 34% ist Ackerland, etwas über 10% sind Häuser, Industrienanlagen, Strañen, Eisenbahnlinien. Den Rest bilden Flüsse und See. Deutsch spricht man in Deutschland, in Zsterreich und in der Schweiz. In Deutschland gibt es 5 Dialektgebiete. In deutschland sind groЯe Temperaturschwankungen Selten Neiderschlag fällt zu allen Jahres Zeiten. Im Winter ein die Temperaturschwankungen zwischen +1.5 und-6. Der Winter ist nicht besonders kalt. Im Sommer sind die Temperaturschwankungen zwischen 18-20. Der Sommer ist nicht besonders hei Das Klima ist mild und gesund


General (public) about Germany.

On the world map, Germany receives a small area on the northern hemisphere. Germany has 9 neighbors. From north to south, the Federal Republic of Germany is 876 km long. From east to west it is at its widest establishment 604 km, André schmalsten only 67 km. The Federal Republic of Germany has an area of ​​randomly 357,000 sq. km after reunification. Germany is densely populated (224 inhabitants per square kilometer). 81 million live in Germany Berlin, Hamburg and Munich have more than a million inhabitants. There are no extreme temperatures in Germany. About 16% of the area is meadows, 29% is forests, 34% is arable land, something more than 10% is houses, industrial premises, streets, railway lines. The rest is formed by rivers and the sea (lake). German is spoken in Germany, Austria and Switzerland. There are 5 dialect areas in Germany. In Germany the big Temperaturschwankungen are rare are the hit of the envious falls to the whole year times. In winter the temperature is between +1.5 und-6. Winter is not particularly cold. In summer the Temperaturschwankungen are between 18-20. Summer is not particularly hot. The climate is mild and healthy


Bücher, die ich gern lese.

Ich lese gern Humorgeschichten, Comics, Bildgeschichten und Kriminalgeschichten. Ich lese nicht besonders gern Fantasiegeschichten, Abenteuergeschichten, Gedichte, Historische Werke. Ich lese überhaupt keine Theaterstücke, Sachbücher. Zu meinen Lieblingsschriftstellern gehören der groëe russische Schriftsteller (Dramatiker, Dichter), der englische Autor und die Klassiker der russische Literatur. Zu meinen Lieblingsschriftstellern gehört der moderne Schriftsteller (Kinderbuchautor). Die Werke lassen niemanden Kalt. Sie machen einen groëe Eindruck auf mich. Sie sind inhaltsreich, lehrreich, spannend. Sie regen zum Nachdenken an. Sie sind realistisch und widerspiegeln das Leben in alle seinen Widersprüchen. Hier ist die rede von Rübern, Menschen, Tieren und Reisen.


Books that I enjoy reading.

I read with pleasure stories of humor, comedians, illustrated stories and crime stories. I don't particularly read fantasy stories, adventure stories, poems, Historical works. I don't read any plays at all, special books. My favorite writers include a great Russian writer (playwright, poet), an English author and classics of Russian literature. The modern writer (children's book author) is one of my favorite writers. The deeds don't leave anyone cold. They make a big impression on me. They are informative, instructive and entertaining. They encourage thought. They are realistic and reflect life in all its contradictions. Here this one is talking about robbers, people, animals and travel.


der Umweltschutz.

Auf unserem Planeten Erde ist jetzt die Natur in gefahr, sie bittet um Hilfe. Die Luft, das Wasser sind verschmutzt: die Wälder, Straëen und Höfe sind voller Mülle. Sogar die grünen Lungen der Städte - die Parks und Grünanlagen sind verschmutzt. Immer mehr Tiere und Pflanzen kommen ins Rote Buch. Die Natur: die Wälder, Felder, Wiesen, Flüsse, Seen brauchen unsere Hilfe. Man muI den Tieren und den Fischen helfen sie und auch die Vögel füttern. Das Problem der ökologie ist sehr wichtig. Jeder Mensch muI sich mit dem Umweltschutz beschäftigen. Blauer Himmel, klares Wasser, reine Luft, fruchtbare Erde das ist das Ziel des Umweltschutzes. Nach dem Problem des Friedenkampfes ist der Umweltschutz das wichtigste Problem. In unserer Klasse sind alle Jungen und Mädchen Naturfreunde. Wir sorgen nicht nur für Tiere und Vögel, sondern auch für Bdume und Flüsse.

Im Frühling und im Herbst pflanzen wir Bäume und Blume. Im Sommer gieЯen wir alle Grünanlagen, sorgen für Sauberkeit. Im Winter machen wir Raufen und füttern die Vögel und die Tiere. So sorgen wir für unseren Planeten Erde.


Environmental protection.

On our planet earth is now nature in danger, she asks for help. Air, water are polluted: forests, streets and yards are complete rubbish. Even the green lungs of cities - parks and squares - are polluted. More and more animals and plants are coming to the Red Book. Nature: forests, fields, meadows, rivers, seas (lakes) need our help. One should help the animals and fishes to feed them and also the birds. The problem of ecology is very important. Every person should take care of the environment. Blue sky, clear water, clean air, fertile land - this is the goal of environmental protection. After the problem of the struggle of the world, environmental protection is the most important issue. In our class, all boys and girls are natural friends. We care not only about animals and birds, but also about trees and rivers.

In spring and autumn we plant trees and flowers. In the summer we water all the squares, we take care of cleanliness. In winter, we make teasing and feed the birds and animals. In this way we take care of our planet earth.


Die Bedeutung der Fremdsprachen in unserem Leben.

Es ist wichtig Fremdsprachen zu lernen. Das Erlernen einer Fremdsprache hilft die Muttersprachen besser zu können. Die Fremdsprachen machen uns reicher und unser Leben interessanter. In unserer Schüler lerne man 3 Fremdsprachen Englisch, Deutsch und Französisch. In unserer Schule lernt man eine Fremdsprache ab 1 oder 2 bis 11 klassen also 10 oder 11 Jahre lang. Ich lerne 2 Fremdsprachen: Deutsch und Französisch. In der Deutschstunde lesen wir: verschiedene Texte, beschreiben Bilder, erzählen Gedichte, diskutieren, formulieren den Hauptgedanken. Wir sprechen zu verschiedene Themen und Situation. Wir hören Texte und Lieder vom kassettenrecorder ab. Wir machen verschiedene schriftliche und mündliche bbungen, lernen Wörter, Gedichte von groäen deutsch Dichtern. In der Deutschstunden lachen wir oft. Mir macht besonders SpaI deutsche Volkslieder zu singen. Wir erfahren viel Neues und Interessantes ber Feste und Brauche des deutschen Volkes. Die Fremdsprachen haben groëe Bedeutung in Leben des Menschen. Sie helfen andere Länder und Leute kennenzulernen. Mit den Fremdsprachen rann man sich mit anderen Menschen verständigen. Sie helfen uns auch Neue Freunde finden. Es ist nicht besonders leicht, Fremdsprachen zu erlernen. Man braucht Reih besonderes Talent, um Sprachen zu erlernen. Aber man braucht Interessen. Ausdauer und Zeit. In Deutsch bin ich gut. Mein großer Fraum ist flieänd Deutsch zu lesen und sprechen.


Importance of foreign languages ​​in our life.

It is important to learn foreign languages. Learning a foreign language helps native languages ​​to be able to do better. Foreign languages ​​make us richer and our life more interesting. In our pupil, 3 foreign languages ​​would be taught English, German and French. In our school they teach a foreign language from 1 or 2 to 11 grades for 10 or 11 years. I teach 2 foreign languages: German and French. In the German hour, we read: various texts, describe pictures, recite poems, discuss, formulate the main idea. We talk too different topics and situations. We interrogate the texts and songs of the cassette recorder. We do various written and oral exercises, teach words, poems of great German poets. During the German hours we laugh often. Especially the joke makes me German folk songs to sing. We learn (experience) a lot of new and interesting things about the fortress and the customs of the German people. Foreign languages ​​are of great importance in human life. They help to get acquainted with other countries (lands) and with people. With foreign languages ​​flowed to themselves with other people inform. They help us to find also new friends. It is not particularly easy to learn foreign languages. Need Install a special talent to learn languages. But need interest. endurance and time. I'm good in German. My big Fraum German needs to be read fluently and spoken.


Die Freundschaft und die beste Freund.

Die Freundschaft spielt eine groëe Rolle in unserem Leben. Der richtige Freund ist gutter Freund. Ich habe viele richtige Freunde. Man kann sich ohne richtige Freunde das Leben nicht vorstellen. Ich bin auch der richtige Freund. Ich und mein Freund sind zusammen, weil wir richtige Freund sind. Mein beste Freund ist Slava. Es ist 14 Jahre alt. Slava sieht schön aus. Er ist hoch von Wuchs, hat breite Schultern. Mein Freund lernt gut, findet aber auch Zeit. um Sport zu treiben. Slava hat auch den zirkel für Kernphysik besucht. Er will an der polytechnischen Hochschule studieren und Ingenieur werden. Meiner Meinung nach, ist Slava ein guter Freund. Er ist gutherzig höflich und immer hilfsbereit. Auf ihn kann man sich verlassen. Ich bin sehr stolz auf unsere Freundschaft.


Friendship and a good friend.

Friendship plays a big role(roll) in our life. A true friend is a good friend. I have many true friends. It is impossible to imagine life without the right (real) friends. I am also a true friend. Me and my friend are together since we are a true friend. My good friend is Slava. This is 14 years old. Slava looks great. He is tall and has broad shoulders. My friend studies well, but finds time. To bring sports. Slava also visited the circle for nuclear physics. He wants to study at the Polytechnic Institute and be an engineer. My opinion after, Slava is a good friend. He is polite well-loved and always ready to help. You can leave yourself on it. I am very proud of our friendship.


Die politische Ordnung Deutschlands

Deutschland ist ein demokratischer Bundesstaat. Er ist in 16 Bundesländer gegliedert. Die Verfassung ist das Grandgesetz des Landes. Die staatlichen Aufgaben sind zwischen dem Bund als Zentralstaat und den Bundesländem geteilt. Die Bundesländer sind keine Provinzen, sondern Staaten mit eigener Staatsgewalt. Jedes Bundesland hat seine eigene Verfassung. Sie muI aber dem Grundgesetz der BRD entsprechen.

Zu den staatlichen Aufgaben gehören Gesetzgebung, Verwaltung und Rechtsprechung. Sie sind zwischen verschiedenen staatlichen Organen geteilt.

Die Gesetzgebung gehört im wesentlichen dem Bund, und zwar dem Deutschen Bundestag. Aber die Gesetzgebung auf dem Gebiete der Landwirtschaft gehört in der Regel zur Kompetenz der Euro-dischen Union. Das oberste gesetzgebende Organ der BRD ist der Deutsche Bundestag. Seine Abgeordneten wählt man auf vier Jahre. Als oberstes Verfassungsorgan verabschiedet der Bundestag die Bundesgesetze. Auch die Bundesländer riehmen an der Gesetzgebung teil. Das erfolgt durch den Bundesrat.

Der Bundesrat besteht aus den Mitgliedern der Länderregierungen und drückt die Interessen der Länder aus. Etwa die Hälfte aller Bundesgesetze brauchen eine Zustimmung des Bundesrates.

Die Verwaltung des Staates erfolgt durch den Bundespräsidenten, die Bundesregierung und Länderregierungen. Der Bundespräsident ist das Staatsoberhaupt der BRD. Er bestimmt die Politik des Landes. Den Bundespräsidenten wählt alle flinf Jahre die Bundesversammlung. Dieses Verfassungsorgan ist nur zu diesem Zweck gebildet. Es besteht aus Mitgliedem des Deutschen Bundestages und der Landtage.

Der Landtag ist Parlament eines Bundeslandes, er kontrolliert die Arbeit der Landesregierung, hat die Gesetzesinitiative im Bundesland.

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und den Bundesministern. Den Kanzler wählt der Bundestag mit der Stimmen-mehrheit auf Vorschlag des Bundespräsidenten. Der Bundestag ernennt auf Vorschlag des Bundeskanzlers alle Bundesminister.

Die Rechtsprechung ist auch zwischen den Bundes- und Länder-gerichten geteilt. Eine Ausnahme macht das Bundesverfassungs-gericht. Seine Entscheidungen sind fur alle Verfassungsorgane obligatorisch. Es kontrolliert auch alle Bundes- und Ländergesetze, denn diese Gesetze müssen der Bundesverfassung voll entsprechen.


Von der nationalen zur europdischen Agrarpolitik

Fragment: Ich weiЯ, die Bundesrepublik Deutschland gehört zur Europdischen Union (EU). Wann ist die Union entstanden?

Antworth: Die Europdische Union ist 1993 entstanden. Frher (von 1958 bis 1993) hieI sie Europdische Gemeinschaft.

F.: Wieviel Länder hat die Europdische Gemeinschaft 1958 umfaYat?

A.: Sechs europdische Länder. Seit jener Zeit ist die Zahl der EU-Mitglieder auf 12 gestiegen.

F.: Welche Folgen hatte die Bildung der EU fur die Land-wirtschaft der EU-Länder?

A.: Die wichtigsten Fragen der nationalen Agrarpolitik sind immer mehr in die Kompetenz der EU-Organe übeigegangen. Auch die BRD geht immer mehr von der nationalen zur europdischen Agrarpolitik ber.

F.: Welche Fragen sind in die Kompetenz der EU-Organe Übergegangen?

A.: Das sind vor allem Markt- und Preispolitik, aber auch Auäenhandel und Struktur der Landwirtschaft.

F.: Welche Erfolge haben die EU-Länder durch die gemein-same Agrarpolitik erzielt?

A.: Diese Politik hat durch die Rationalisierung und Moderni-sierung der Landwirtschaft zu einer bedeutenden Steigerung der Agrarproduktion im EU-Raum gefuhrt.

F.: Können Sie etwas Konkretes sagen?

A.: Durch die gemeinsame Agrarpolitik haben die EU-Länder die Produktivität der Landwirtschaft und die Einkommen der Landwirte bedeutend erhöht und die nationalen Märkte stabilisiert.

F.: Und welche Folgen hatte das für die Verbraucher dieser Länder?

A.: Die Landwirtschaft konnte die Bevölkerung mit Agrar-erzeugnissen besser versorgen. Auch die Landwirtschaft der BRD konnte den Bedarf der Bevölkerung an Nahrungsmitteln besser decken. Sie kann sogar die Agrarprodukte in andere EU-Länder exportieren.

F.: Die gemeinsame EU-Agrarpolitik hat also ihr Ziel er-reicht. Gibt es also keine Probleme in der europäischen Landwirt-sbhaft?

A.: doch. Wk müssen zur Zeit ganz andere Probleme löseiu In erster Line 2 handelt es sich um 3 die überproduktion 4 von Agrar-produkten. Zur Zeit produziert die europäische Landwirtschaft zu viel Nahrungsmittel.

F.: Zuviel? Wie soll man das verstehen?

A.: Zur Zeit verbraucht man im EU-Raum weniger Lebensmittel als man produziert. Die Lager der EU-Länder sind mit Agrarerzeugnis-sen voll gefiillt. Und das kostet viel Geld.

F.: Was ist das Ziel der geraeinsamen Agrarpolitik jetzt?

A.: Jetzt sollen die EU-Länder die Produktion von Nahrungsmitteln stark vermindern.

F.: Was haben die EU-Organe auf diesem Gebiet geplant?

A.: Als ersten Schritt haben sie Quoten 5 fiir die Erzeugung von einigen Agrarprodukten eingefiihrt. Durch die Quoten wollen sie die Produktion und bberschüsse von Agrarerzeugnissen bedeutend reduzieren.


Die europdische Agrarpolitik braucht weitere Reformen

4 Bereits in der Mitte der 70-er Jahre haben die Agrarpolitiker der EU verstanden: die Landwirte der EU-Länder produzieren mehr, als die Verbraucher essen können Die landwirtschaftliche Erzeugung ist von 1973 bis 1988 umjährlich 2 Prozent gestiegen, und derungsumn mittel von Nahrnen von 0.5 Prozent. Die Landwirte aber interessierte das sehr wenig, denn der Staat garantierte ihnen Preise fiir Agrarprodukte, und diese Preise lagen immer höcher, als die Preise des Weltmarktes.

Für die Europdische Union aber wurde diese Lage immer problematischer. Denn in allen EU-Ländern sind bberschüsse von Agrarerzeugnissen entstanden, sie wuchsen ständig, die Lagerung und der Absatz von Agrarprodukten auf dem Weltmarkt wurden immer teurer und schwieriger. Natürlich kostete das alles viel Geld.

Deshalb haben die EU-Organe 1988 eine Agrarreform durchgefiihrt. Durch die Reform wollten sie ihre Agrarpolitik verändern, und zwar die Produktionsquoten fur einige Agrarzeugnisse einfuhren und die Aufkaufpreise bei der überschreitung dieser Quoten senken. Gleich-zeitig sollten die Landwirte ihre Ackerflächen reduzieren. Für die Reduzieiung von Ackerflächen konnten sie Prämien bekommen.

Im Rahmen dieser Agrarreform hat die BRD ein agrarpolitisches Konzept eraibeitet. Das Konzept umfäte einige weitere Mañanahmen, und zwar den erweiterten Anbau von seltenen Kulturpflanzen, die

Verwendung von einigen Feldkulturen für industrielle Zwecke, die Reduzierung der Einfuhr von Agrarerzeugnissen vom Ausland.

Diese Reform von 1988 hat aber den Europädern nicht viel geholfen. Die Bauem produzierten weiter mehr Produkte, als man in Europa brauchte. Die Nachfrage nach Agrarprodukten auf dem inneren und duYäeren Markt ist in den letzten Jahren gesunken. Die Lager der EU sind immer noch mit Agrarerzeugnissen voll geflillt und kosten viel Geld. Es gibt groyae bberschüsse von Getreide, Milch und Fleisch. Und die Agrarpolitiker der EU verstehen immer mehr: die bisherige Agrarpolitik hat den gewünschten Erfolg nicht gebracht. Auch die Veibraucher in den EU-Ländern halten die EU-Agrarpolitik fiir falsch. Allen wurde also klar: die europäische Agrarpolitik braucht weitere Reformen.


Die landwirtschaflliche Berufsausbildung in der BRD

Da der landwirtschaftliche Beruf sehr vielseitig ist, müssen die Jugendlichen, die in der Landwirtschaft arbeiten wollen, viel wissen. Nehmen wir z.B. den Ackerbau: Der Boden ist eine Grundlage der landwirtschaftlichen Produktion. Und man muI in erster Linie wissen, wie man den Boden bearbeiten soll. Zu den Bodenbearbei-tungsmaYanahmen gehören Pflügen, Eggen usw. Bei der Bodenbear-beitung muI man wissen, welche Prozesse im Boden stattfinden, wie Kleinlebewesen des Bodens auf die Bodenbearbeitung reagieren usw.

Das Gesagte bezieht sich auch auf den Pflanzenbau. Die Pflanze ist ein lebendes Wesen, das auf die Bodenbearbeitung, die Düngung und andere MaЯnahmen schnell reagiert.

Auch in der Tierproduktion muI man gründliche Kenntnisse haben. Nur wer den tierischen Körper und seine Funktionen gut kennt, kann richtig füttern. Wenn wir richtig futtern, dann können wir viel Milch, Fleisch und Eier erzeugen.

In der Landwirtschaft gibt es viel Landtechnik, z.B. Schlepper, Pflüge, Eggen, Mähdrescher und andere Erntemaschinen. Man muI diese Technik nicht nur bedienen, sondern auch reparieren können.

Die Jugendlichen, die in der Landwirtschaft arbeiten wollen, sollen also eine gute berufliche Ausbildung erhalten.

Die Berufsausbildung in der Landwirtschaft erfolgt in der BRD in einem "dualen" System. Das duale System bedeutet die Verbindung der praktischen Ausbildung in einem Privatbetrieb und der theoretischen Ausbildung in einer staatlichen Berufsschule. Die Privatbetriebe und der Staat sorgen also gemeinsam für die Berufsausbildung. Während der Berfsausbildung erweitern die Auszubildenden auch ihre Allgemeinbildung.

Die berufliche Ausbildung dauert etwa 3 Jahre. Neben der praktischen Ausbildung in einem "Betrieb, wo die Auszubildenden drei bis vier Tage in der Woche arbeiten, erhalten sie die theoretische Ausbildung in einer Berufsschule, die sie einen oder zwei Tage in der Woche besuchen. Der Priyatbetrieb, in dem Auszubilden Ausbil die berufliche erhalten und praktische Erfahrungen sammeln, heiЯt Ausbildungsbetrieb. Sein Inhaber muЯ nicht nur eine berufliche, sondern auch eine pädagogische Ausbildung haben.

Die berufliche Ausbildung endet mit einer AbschluÄprüfung, die in einen praktischen und einen theoretischen Teil gegliedert ist. Nach der erfolgreichen Prüfung erhalten Auszubildende einen der zwölf Agrarberufe. Zu den wichtigsten gehören Landwirt, Gdrtner, Tierwirt und Forstwirt.

Nach der Berufsausbildung gibt es für junge Fachleute verschiedene Möglichkeiten zur Weiteibndung. Nach der dreijährigen praktischen Arbeit in einem der obengenannten Berufe können sie z.B. eine Meisterprüfung ablegen, was zum Titel "Landwirtschaftsmeister" fuhit. Wenn die jungen Fachleute eine zweijährige Fachschule besucht und die Abschluäprüfung erfolgreich abgelegt haben, erhalten sie den Titel "Staatlich geprüfter Landwirt".


Die Universität Hohenheim

Wenn man etwa 12 Kilometer südlich von Stuttgart (der Hauptstadt des Bundeslandes Baden-Württemberg) fährt, so kommt man nach Hohenheim. Hier im SchloI Hohenheim war 1818 eine kleine landwirtschaftliche Lehranstalt gegründet, die 1967 zur Universität ivurde und 1993 ihr 175jähriges Jubiläm.feierte.Wähiend diese Lehranstalt 1818 nur etwa 100 Studenten hatte, be such dieseen zur Zeit die Zahl der Studenten ist hier auf das 60fache gestiegen. Auch das Ziel und der Inhalt des Studiums hat sich hier in dieser Zeit stark verändert.

Die Universität hat zur Zeit 12 Studiengänge, die infiinf Fakultäten zusammengefaЯt sind: neben den zwei naturwissenschaftlichen und siner wirtschafts- und sozialwissenschaftlichen gibt es hier zwei agrarwissenschaftliche Fakultäten. Wollen wir uns mit den beiden Agrarfakultäten ndher bekanntmachen. Die Studenten der Agrarfakultäten sollen eine breite wissen-schaftliche Ausbüdung in den Agrarwissenschaflen erhalten. Sie sollen Kenntnisse und methodische Fähigkeiten erwerben, die für eine fachkompetente und verantwortliche Erfüllung der Berufsaufgaben im Agrarbereich erforderlich sind.

Das Studium hier umfaYat 8 Semester, die sich in das Winter- und Sommersemester gliedern. Im Wintersemester beginnen die Lehrveranstaltungen Mitte Oktober und enden Mitte Febraar, und im Sommersemester beginnen die Lehrveranstaltungen Mitte April und enden Mitte Juli. Dann haben die Studenten ihre Ferien.

Das Studium an den Agrarfakultäten gliedert sich in zwei Studienabschnitte: Grund- und Hauptstudium. Das Grundstudium dauert die ersten vier Semester (2 Jahre). Hier erwerben die Studenten die Grundkenntnisse abs den Natur, den Wirtschafts- und Sozial-wissenschaften sowie den Agrarwissenschaflen. Das Grundstudium schlieЯt mit der Diplom-Vorprüfung in genannteri Basisfächern ab.

Im zweiten Studienabschniu, dem Hauptstudium, spezialisieren sich die Studenten auf Pflanzenproduktion, Tierproduktion oder andere Fachrichtungen. Hieryertiefen sie ihre Fachkenntnisse und machen sich mit der Methodik der wissenschaftlichen Arbeit bekannt. Während des Hauptstudiums soll der Student einige Prüfungen in Pflichtfächern und Wahlfächern ablegen. Nach dem 6. Semester fertigt der Student eine Diplomarbeit an, deren Thema seiner Fachrichtung entsprechen soll, Nachdem der Student seine Diplom-arbeit andenfertigt und die Diplompriifer bestanden hater, akademischen Grad "Diplom-Agraringenieur".

Die wissenschaftliche Ausbildung an den Agrarfakultäten ist mit einer praktischen Ausbildung eng verbunden. Das Praktikum soll den Studenten grundlegende Kenntnisse der landwirtschaftlichen Produktionsbedingungen geben. Deshalb soll jeder Student ein mindestens 6-monatiges Praktikum absolvieren.


Ein neues Praktikum f u r A Grastudenten

I.Teil

Alle Studenten der landwirtschaftlichen Hochschulen sollen zur Zeit das einjährige Betriebspraktikum auf einem landwirtschaftlichen Betrieb absolvieren. Dieses Pflichtpraktikum findet vor Beginn des Studiums statt. Während des Betriebspraktikums machen sich die Praktikanten mit der Agrarproduktion und dem bäuerlichen Leben bekannt und sammeln lebenswichtige praktische Erfahrungen.

Trotzdem stellt sich die Frage, ob sich die Hochschulabsolventen genügend auf ihren späteren Beruf vorbereiten, wenn sie ihre praktischen Kenntnisse nur auf landwirtschaftlichen Betrieben erwerben. Anders ausgedrückt: hat dieses Betriebspraktikum Nachteile?

II.Teil

Ja, es gibt einige Nachteile dieses Praktikums:

1. Ein ofl genannter Nachteil ist die ungenügende Vorbereitung der Studenten auf ihren späteren Beruf, weil sich die Praktikanten ungenügend mit dem Arbeitsmarkt und mit verschiedenen Tätigkeits-bereichen bekanntmachen, die mit der Agrarproduktion verb engunden sind.

2. Die Hochschulabsolventen haben bestimmte Probleme im Umgang mit staatlichen Einrichtungen und öffentlichen Organizationen.

3. Sehr oft absolvieren die Studenten ihr Praktikum nur auf einem Betrieb,der sich oft sehr eng auf einen Produktionszweig spezialisiert. Deshalb können sich die Praktikanten nicht mit anderen Wirtschafts-formen in der Landwirtschaft, mit dem vielseitigen Charakter der Landwirtschaft und mit anderen Problemen bekanntmachen.

Aus dem Gesagten ergibt sich, daI die Studenten auЯer dem Betriebspraktikum auf einem landwirtschaftlichen Betrieb ein weiteres Praktikum auЯerhalb des landwirtschaftlichen Betriebes absolvieren sollen. Dieses Praktikum kann man berufsvorbereitendes Praktikum nennen. Manchmal nennt man dieses Praktikum "WeiЯkittel-praktikum". Dieses Praktikum findet statt, nachdem der Student zwei Jahre studiert hat. Das Praktikum dauert ein Semester.

Dieses Praktikum soll die Hochschulabsolventen auf ihre spätere berufliche Tätigkeit besser vorbereiten, z.B. auf dem Gebiete dei Pflanzenproduktion, Tierproduktion, Betriebswirtschaft or Internationalei Agrarwirtschaft.

Ein Beispiel soll das konkretisieren. Wenn ein Student Pflanzen produktion studieren und künftig im Bereich der landwirtschaftlichei Verwaltung arbeiten will, soll er sein Praktikum bei entsprechendei Stellen absolvieren, z.B. bei einer Versuchsstation für Pflanzenbat oder bei einer Beratungsstelle. Hier kann der Student seine Berufsfähigkeit erhöhen und Materialien fü seine künftige Diplomarbeit sammeln. Nach dem AbschluI der Praktikums muI jeder Student einen schriftlichen Bericht anfertigen


Die Reisevorbereitung.

Der Reisevorbereitung beginnt man gewöhnlich im voraus. Man wählt das Reiseziel und studiert man Gründlich die Reisewege. Vor der Auslandreise studiert man die Landkarten, Prospekt, um das Reiseland besser kennenzulernen vor der Reise wählt man das Verkehrsmittel. Man beschlieÂt womit man reist: mit der Eisenbahn, mit dem Flugzeug, mit dem Schiff, mit dem Auto oder mit dem Bus. Im voraus bestellt und besagt man Fahrkarten oder Flugkarten. Vor der Reise macht man verschiedene Einkäufe. Man geht in verschiedene Geschäft, Warenhäuser, Kaufhäuser und kauft man alles Nötige: einige Kleidungsstücke, notwendige Kleinigkeiten und Souvenir. Manchmal lät man ein paar neue Kleidungsstück ndhen. In der Reise nimmt man gewöhnlich einen Koffer oder eine Reisetasche mit. Man muàt den Koffer rechtzeitig packen. In den Koffer legt man alles Nötige. Man packt einige Kleidungsstücke ein z.b. eine Jacke, einen Pullover, ein Hemd. Man nimmt auch einige Kleinigkeiten mit z.b. eine Zahnbürste an Zahnpasta einem Kamm und ein Messer und natürlich nimmt man einige nötigen Lebensmittel mit z.b. Obst, Kuchen, Käse, Wurst, Brot u. s. w.


Travel preparation.

Travel preparations usually begin in advance. Choose a destination and study thorough travel itineraries. Before a trip abroad, they study geographical maps, prospectus, in order to get acquainted with the country of tourism, it is better to choose vehicles before a trip. They decide how they travel: by rail, by plane, by ship, by car or by bus. Railway tickets or airline tickets are booked and evidenced in advance. Before the trip, make various purchases. Go to a different business (shop), department stores, trading houses and buy everything you need: a few items of clothing, necessary small items and a souvenir. Sometimes allow you to sew a slightly new piece of clothing. When traveling, they usually take a suitcase or travel bag with them. Must pack your suitcase in a timely manner. Everything you need will be in the suitcase. Fold several items of clothing, for example, a jacket, pullover, shirt. Take also a few small things with eg. Toothbrush to toothpaste comb and knife and of course take a few essential foods with eg fruit, cake, cheese, sausage, bread u. s. w.


Die Schule im Deutschland.

Das Schulsystem in Deutschland ist Sache der Bundesländer. Die Bundesländer bestimmen die Zeit für die Ferien und auch die Stundenpläne der Schulen. Das Schulsystem hat 2 Stufen: die Primarstufe und die Sekundarstufe 1 und 2. Die Primarstufe ist die Grundschule. In Deutschland kommen die Kinder in die Schule mit 6 Jahren. Die Grundschule dauert 4 Jahre. Die Schüler lernen, hier verschiedene Fächer: das Lesen, Schreiben, Rechren, Musik, Naturhunde, Turnen, Kunst, Religion und Handarbeit. In viele Grundschulen lernt man auch eine Fremdsprache. Die Sekundarstufe (1) und (2) umfaît die klassen 5 bis 13. In Deutschland gibt es 3 Schultypen die Hauptschule, die Realschule und das Gymnasium. Die klassen 5 and 6 sind die Orientierungsstufe. Die Kinder und ihre Eltern wählen einen bestimmten Schultyp. Die Hauptschule umfaît gewöhnlich die classen 5 bis 10 und bereitet ihre Schüler auf die Berufswahe. Nach dieser Schul können die Jugendlichen in einer Berufsschule lernen. Die Realschule umfaît auch die klassen 5 bis 10. Nach der Realschule kann man einen Beruf im Büro erlernen oder eine Berufsfachschule besuchen. Das Gymnasium dauert 9 Jahre. Nach der class 13 machen sie Schüler das Abitur. Erst nach dem Abitur kann man auf eine Hochschule oder eine Uni gehen. Im Gymnasium lernt man 2 Fremdsprachen: Englisch, Französisch. Manch mal lernt man auch Latein oder Griechisch. In Deutschland gibt es auch die Gesamtschule. Sie umfaît alle 3 Schultypen unter einem Doch.


School in Germany.

The school system in Germany is a thing of the federal states. The federal states determine the holidays and also the timetables of the schools. The school system has 2 stages (stages): Primarstufe and Sekundarstufe 1 and 2. Primarstufe is an elementary school. In Germany, children arrive at school at the age of 6. Primary school lasts 4 years. Pupils teach here various subjects: reading, writing, Rechren, music, natural dogs, gymnastics, art, religion and handicrafts. Many elementary schools also teach a foreign language. Sekundarstufe (1) and (2) covers grades 5 to 13. There are 3 types of schools in Germany: basic school, real school and upper secondary school. Classes 5 and 6 are the stage of orientation. Children and her (their) parents choose a certain type of school. The main school usually covers grades 5 to 10 and prepares its students for the Berufswahe. After that, young men (girls) can study at a vocational school. The real school also covers grades 5 to 10. After the real school, you can study a profession in an office or attend a vocational school of the subject. The gymnasium lasts 9 years. After grade 13 they do the pupil's matriculation exam. Only after the matriculation exam can one go to an institute or university. The gymnasium teaches 2 foreign languages: English, French. Some sometimes also learn Latin or Greek. In Germany there is also a whole school. It covers all 3 types of school under, however.


Der grüte deutsche Lyriker und Publizist des 19 Jahrhunderts Heinrich Heine werde am 13 December 1797 in Düsseldorf geboren. Heinrich Heine muëte wie sein Vater Kaufmann werden. Dieser Beruf interessierte ihn aber nicht. Seit 1819 besuchte Heine Universität, zuerst in Bonn, dann in Göttingen und Berlin. Er studierte Rechtswissenschaft, interessierte sich aber für Literatur, Kunst und Politik. Das bekannte "Buch der Lieber" ist. Das Buch wo er seine Heimat, die Natur, das Leben besingt, machte ihn weltbekannt. Heine reiste sehr viel durch Deutschland. Nach als Student machte er eine Wanderung durch den Har zu FuYa. Davon erzählte der Dichter in seinem Prosawerk "Die Harzreise". Dieses Werk ist eine scharfe Satire auf das damalige Deutschland, auf die Bürgerliche Gesellschaft. 1831 fuhr Heine nach Paris, wo er bis zu seinem Tode lebte. In Paris entstanden seine schönsten Dichtungen, wie sein grätes politisches Poem "Deutschland, Ein Wintermärchen" und das Gedicht "Die Weber". Die letzten Jahre seines Lebens war Heine schwer krank. Er starb am February 27, 1856.


Heinrich Heine.

The greatest German lyricist and publicist of the 19th century, Heinrich Heine, would have been born on December 13, 1797 in Düsseldorf. Heinrich Heine was to be like Kaufmann's father. This profession, however, did not interest him. From 1819 Heine attended the University, first in Bonn, then in Göttingen and Berlin. He studied law, but was interested in literature, art and politics. The famous "book of dear" is. The book where he sings of his (her) homeland, nature, life, made him world famous. Heine has traveled a lot in Germany. After as a student he did the tour of Har on foot. The poet spoke about this in his (her) prose case "tar journey". This case (factory) is a sharp satire on Germany of that time, on Civil Society. In 1831 Heine went to Paris, where he lived until his (her) death. In Paris his finest poetry arose, like the greatest political poem "Germany, a winter's tale" and the poem "Weber". The last years of his (her) life Heine was seriously ill. He was dying February 27, 1856


Ich und Meine Familien.

Ich heiñe Sascha Polianski. Ich bin 14 Jahre alt und lerne in der Klasse 9. Ich lebe in Moskau. Ich lerne gut. Mein Lieblingsfach ist Sport. Ich interessiere mich auch für Chemie. Sehr viel beschäftige ich mich mit gesellschaftlichnützlicher Arbeit. Meine Familie ist nicht gro Ich habe Eltern und einen Bruder. Mein Vater heiYat Sascha Polianski. Er ist 40 Jahre alt. Der Vater arbeitet im Miliz. Meine Mutter heiYat Nadia. Sie ist 40 Jahre alt. Die Mutter arbeitet in die Direction. Meine Eltern haben nicht viel freie Zeit. Mein Bruder und ich machen zu Hause viel selbst. Mein Bruder heiЯt Alex. Er ist 3 Jahre dlter als ich. Alex ist Student. Wir vertrage uns gut.

Me and my families.

My name is Sasha Polyansky. I am 14 years old and was in class 9. I live in Moscow. I study well. My favorite subject is sports. I am also interested in chemistry. I do a lot of community work. My family is not big. I have parents and a brother. My father's name is Sasha Polyansky. He's 40 years old. Father works in the police. My mother's name is Nadia. She is 40 years old. Mother works in the direction (directorate). My parents have little free time. My brother and I do a lot at home ourselves. My brother is called Alyosha. He is 3 years old than me. Alyosha is a student. Our family is very friendly.


Ich beende in diem Jahr die 9. class in Schule Number 684 in Moscow. Es ist eine der besten Schulen unserer Stadt. Das Gebäude ist klein, bequem und hat drei Stockwerke. Hinter dem Gebäude befindet sich der Sportplatz wo unsere Sportstunden und verschiedene Wettkämpfe stattfinden. Im ersten Stock des Schulgebäuden befinden sich die Garderobe und die Kanzlei und unsere Speisehalle.

Versammlungen und Konzerte finden in der Aula statt. Unser Sportsaal ist mit verschiedenen Sportgeräten eingerichtet. Im zweiten, dritten Stockwerk liegen das Lehrerzimmer und verschiedene Kabinette. Sie sind auch gut eingerichtet. Auf unserem Stundenplan stehen viele Fächer. Einige Fächer gefallen mir nicht und fallen schwer. Das sind Geschichte, Literatur. Die anderen gefallen mir und fallen leicht, zum Beispiel, Mathe, Physik, Chemie, Biologie und andere. Aber mein Lieblingsfach ist Sport. In unserer Schule ist der Sport sehr beliebt. Die Schüler treiben verschiedene Sportarten: Basketball, Volleyball, Football und andere. Unsere Sportler nehmen an allen Wettkämpfen teil und belegen dabei gute Pldtze. In der Schule finden auch oft Sportfeste und Olympiaden statt.


My school.

I am finishing the 9th grade this year at school number 684 in Moscow. This is one of the best schools in our city. The building is small, comfortable and has 3 floors. Behind the building is a sports ground where our sports hours and various competitions take place. On the ground floor of the school buildings are the cloakroom and office and our food hall.

Meetings and concerts will take place in the auditorium. Our sports hall is furnished with various sports devices. The teacher's room and various offices are located on the second and third floors. They are well furnished too. There are many subjects on our lesson schedule. A few subjects I don't like and are hard to come by. This is history, literature. Others I like and come easily, for example, mathematics, physics, chemistry, biology and others. But my favorite subject is sports. Sports are very popular in our school. Pupils bring various types of sports: basketball, volleyball, football and others. Our sportsmen take part in all competitions and charge (occupy) at the same time good places (squares). The school also often hosts a fortress of sports and the Olympic Games.


Moskau ist die Hauptstadt unseres Landes. Diese Stadt werde im 12 Jahrhundert von Juri Dolgoruki gegründet. Im 15 Jahrhundert werde Moskau zur Hauptstadt des russischen Reiches. Aus einer kleinen Festung an der Moskwa wurde Moskau zu einer groЯen und schönen Stadt. Mit Recht nennt man das alte Moskau ein Denkmal der altrussischen Baukunst. Mit acht Millionen Einwohnern ist Moskau die gräte Stadt RuÄlands. Es wächst und blht. Hier wurden breite Prospekte, moderne Wohnviertel, Stadien, Kulturpaläste errichtet, neue Parks und Grünanlagen angelegt. 1935 wurde die erste Line der U-Bahn eröffnet. Leider wurden zahlreiche Tempel und Baudenkmäler zerstört. Gäste aus allen Ländern der Welt kommen nach Moskau um Sehenswürdigkeiten der Stadt kennenzulernen. Besonders viele Touristen besuchen den Moskauer Kreml und bewundern ihn. In Moscow gibt es noch viele Sehenswürdigkeiten: das Historische Museum, die Tretjakow-Galerie, das Bolschoi-Theater, Fernsenturm Ostankino, die Moskauer Universität, die Staatliche Leninbibliothek und andere. Ich und meine Freund gehen durch Moskau gerne spazieren. Wir besuchen oft das Stadt Zentrum, den Puschkin-Platz und Majakowski. Hier gibt es viele Denkmäler prächtige Wohnhäuser und Stadtgebäude, Theater und Museum. Ich bin auf meine Hauptstadt stolz.


Moscow is the capital of our country. This city would have been founded in the 12th century by Juri Dolgoruki. In the 15th century there would be Moscow to the capital of the Russian state. From a small fortress on the Moskva River, Moscow has become a large and beautiful city. By right, old Moscow is called a monument of the old Russian building art. With 8 million inhabitants, Moscow is the largest city in Russia. It grows and blooms. Wide avenues, modern residential quarters, stages, cultural palaces, new parks and squares were built here. The first metro line opened in 1935. Unfortunately, numerous temples and building monuments were destroyed. Guests from all countries (lands) of the world come to get acquainted with Moscow around the sights of the city. Especially many tourists visit the Moscow Kremlin and admire it. There are many more sights in Moscow: the Historical Museum, the Tretjakow-Gallery, the Bolschoi-Theater, the distant Ostankino hay tower, the Moscow University, the State Leninbibliothek and others. My friend and I walk around Moscow willingly. We visit often the city center, Puschkin-place and Majakowski. There are many monuments here - magnificent residential buildings and city buildings, theaters and a museum. I am proud of my capital.


Schon seit vielen Jahrhunderten treiben die Menschen Sport.

Nicht berall treibt man die gleichen Sportarten. Es hängt von dem Klima der Landschaft und der Geschichte des Volkes ab. Sehr beliebt in fast allen Ländern ist der FuYaball. Auch andere Ballspiele wie Basketball, Volleyball sind berall verbreitet. Viele Sportarten ziehen Tausende Sportfreunde an. Das sind Eiskunstlauf, Boxen, Eishockey und Andere.

Treibt man Sport, um Rekorde aufzustellen? Keyesfalls. Viele Menschen treiben Sport, weil es ihnen SpaI macht und gesund ist.

Im Winter, wenn überall Schnee liegt, nehmen viele Städter ihre Schier und fahren ins Freie. In viele Höfen und Parks werden Eisbahnen angelegt. Im Sommer lockt die Sonne die Menschen an die Ufer der Flüsse und Seen. Jetzt sind Schwimmen, Rudern, Segeln, an der Reihe. In unserer Schule ist der Sport sehr beliebt. Die Schüler treiben verschiedene Sportarten: Basketball, Volleyball, Football und andere. Unsere Sportler nehmen an allen Wettkämpfen teil und belegen dabei gute Pldtze. In der Schule finden auch oft Sportfeste und Olympiaden statt.


For many centuries, people have been bringing sports.

Equal varieties of sports are not brought everywhere. It depends on the climate of the landscape and the history of the people. Football is very popular in almost all countries. Also other ball games like basketball, volleyball are common everywhere. Many varieties of sports are of interest to thousands of sports friends. This figure skating, boxing, hockey and other.

Are sports brought up to set records? In no case. Many people go for the sport since it makes them a joke and is good for health.

In winter, if there is snow everywhere, her (their) skiers are taken by big townspeople and go out of town. In many courtyards and parks, ice roads are being built. In summer, the sun beckons people to the banks of rivers and seas (lakes). Now are Float, oars, sails, in a row. Sports are very popular in our school. Pupils bring various types of sports: basketball, volleyball, football and others. Our sportsmen take part in all competitions and charge (occupy) at the same time good places (squares). The school also often hosts a fortress of sports and the Olympic Games.


Am Reisetag fuhren wir zum Bahnhof. Wir verabschiedeten uns hier von unseren Freunden und Verwandten 3 Unser Zug fuhr langsam ab 4. Die Reis begann. Der Zug fuhr an den Hdusern und Dörfern, Wäldern vorbei. Unterwegs lernten wir neue Menschen kennen. Wir konnten die malerische Natur aus dem Fester bewundern. Als wir nach Berlin ankamen erwarteten uns unsere deutschen Brieffreunde auf dem Bahnhof. Sie empfingen und halten uns herzlich ab. Während des Berlinaufenthalts wollten wir natürlich diese Stadt besichtigen. Wir nahmen an der Stadtrundfahrt teil. Während der Rundfahrt half und der Stadtführer verschiedene zahlreiche Sehenswürdigkeiten Berlins zu besuchen und zu bewundern. Wir sahen uns zahlreiche Kulturschätze und historische Denkmäler an. Wir besuchten auch einige Stadtmuseun und Theatre. Wenn wir frei waren gingen wir in die Geschäften und Warenhäuser, um Einkäufe zu machen. Wir kauften Kleidungsstücke, Schuhe, Souvenirs, Lebensmittel. Während des Berlinaufenthaltes machten wir uns mit. Sitten und Brächen des deutschen Volks bekannt. Wir erfahren viel neues und interessantes über Deutschland und sein deute. Diese Reise nach Deutschland hat auf mich einen besonders stärken Eindruck gemacht. Ich finde die Reise war super.


On the day of the trip, we drove to the station. We were saying goodbye here to our friends and relatives 3 of our train(hell) went slowly from 4. Rice started. The train (line) drove past houses and villages, forests. Along the way, we met new people. We could admire the picturesque nature from the solid. When we were in Berlin we were waiting for our German pen pals at the train station. They accepted and keep us quite. During our stay in Berlin, we wanted to see, of course, this city. We took part in a city tour. During the trip helped and city leaders to visit the numerous sights of Berlin and admire. We saw numerous cultural treasures and historical monuments. We also visited some city museum and theater. If we were free we went to businesses and department stores to shop. We bought clothes, shoes, souvenirs, food. During the stay in Berlin, we participated in us. Sitten also confirms the customs of the German people. We learn (experience) a lot of new and interesting things about Germany and points. This trip to Germany has made a particularly strong impression on me. I find the trip great.


18

Political order (charter) of Germany

Germany is a democratic federation. It is divided into 16 federal states. The constitution is the fundamental law of the land. State assignments are divided between the union as the central state and the federal states. The federal lands are not any provinces, but states with their own state power. Each federal state has its own constitution. However, it must comply with the basic law of the Federal Republic of Germany.

Legislation, administration and justice belong to state tasks. They are divided among various state bodies.

Legislation belongs essentially to the union, namely the German Bundestag. But the legislation in the field of agriculture belongs as a rule to the competence of the European Union. Germany's highest legislative body is the German Bundestag. His (her) deputies are elected for 4 years. As the highest constitutional body, the Bundestag passes federal laws. The federal states also take part in legislation. This is done by the federal council.

The Federal Council exists (consists) of members of national governments and expresses the interests (interest) of the countries (lands). Approximately half of all federal laws require the consent of the federal council.

The state is governed by the federal president, the federal government, and the national governments. The Federal President is the head of state of Germany. It determines the policy of the country. The Federal President is elected for all 5 years by the Federal Assembly. This constitutional body is formed only for this purpose. There is (consists of) members of the German Bundestag and the Landtag.

The Landtag is the parliament of the federal state, it controls the work of the state government, has a legislative initiative in the federal state.

The federal government consists of the federal chancellor and the federal ministers. The chancellor is chosen by the Bundestag with a majority vote on the proposal of the federal president. The Bundestag appoints all federal ministers at the proposal of the Federal Chancellor.

justice is also divided between federal courts and national courts. An exception is made by the federal constitutional court. His/her decisions are binding on all constitutional bodies. It also controls all federal laws and national laws, as these laws must be in full conformity with the constitution of the federation.


From national to European agricultural policy

Question: I know the Federal Republic of Germany belongs to the European Union (EU). When did the union begin?

Answer: The European Union came into existence in 1993. Previously (from 1958 to 1993) it was called the European Community.

F.: how many countries did the European Community cover in 1958?

A.: 6 European countries (lands). Since then, the number of EU members has grown to 12.

F.: What consequences did the formation of the EU have for the agriculture of the EU countries?

A.: the most important issues of national agrarian policy passed more and more into the competence of EU bodies. Also, Germany is moving more and more from national to European agrarian policy.

F.: what issues passed into the competence of the EU authorities?

A.: This is, first of all, market policy and pricing policy, but also foreign trade and the structure of agriculture.

F.: what successes have the EU countries achieved with a joint agricultural policy?

A.: this policy drove the rationalization and modernization of agriculture to a significant increase in agricultural production in the EU premises.

F.: can you say something specific?

A.: The joint agricultural policy of the EU countries has increased agricultural productivity and farmers' incomes significantly and stabilized national markets.

F.: And what consequences did it have for the consumers of these countries (lands)?

A.: agriculture could better supply the population with agricultural products. Also, Germany's agriculture could better cover the demand of the population in food products. It can even export agricultural products to other EU countries.

F.: the common agricultural policy of the EU has achieved its goal. Are there any problems in the European farmer-sbhaft?

A.: Yet. We must now solve completely different problems, first of all, we are talking about overproduction from agricultural products. Currently produces European agriculture to many food products.

F.: Too much? How should this be understood?

A.: EU currently consumes less food indoors than it produces. The camps of the EU countries are completely filled with agricultural products. And it costs a lot of money.

F.: What is the goal of a joint agricultural policy now?

A.: Now the EU countries must greatly reduce the production (production) of food products.

F.: What have the EU bodies planned in this area?

A.: As a first step, they introduced quotas for the production of several agricultural products. By quotas they want to reduce production and surpluses of agricultural products significantly.


European agricultural policy needs further (further) reforms

Already in the mid-1970s, EU agrarian policies understood: EU farmers produce more than consumers can eat Agricultural production grew from 1973 to 1988 by about 2% annually, and consumption from food only about 0.5%. However, the farmers were of very little interest, since the state guaranteed them prices for agricultural products, and these prices were always higher when world market prices.

For the European Union, however, this provision has always become problematic. Since surpluses of agricultural products arose in all EU countries, they grew constantly, the location and paragraph (marketing) of agricultural products on the world market became more and more difficult and expensive. Of course, it only cost a lot of money.

Therefore, the EU authorities carried out agrarian reform in 1988. With the reform they wanted to change its (their) agrarian policy, namely the production quotas for several agricultural certificates entered and lowered the purchase prices when these quotas were exceeded. Simultaneous farmers had to reduce her (their) areas of arable land. To reduce the area of ​​arable land, they could receive bonuses.

As part of this agrarian reform, the FRG worked out an agrarian-political plan. The plan covered several following (further) activities, namely the expanded cultivation of rare cultivated plants,

The use of several field crops for industrial purposes, reducing the import of agricultural products from abroad.

This reform of 1988 helped the Europeans a little, however. The peasants further produced more food than they needed in Europe. The demand for agricultural products in the domestic and foreign markets has dipped during the past years. The EU camps are full of still agricultural products and cost a lot of money. There are large surpluses of grain, milk and meat. And the agrarian politicians of the EU are able to do more and more: the previous agrarian policy did not bring the desired success. Also consumers in EU countries hold the EU agricultural policy for misguided. It became clear to everyone: European agrarian policy needs the following (further) reforms.


Agricultural vocational training in Germany

Since the agricultural profession is very diverse, young men (girls) who want to work in agriculture should know a lot. If we take, for example, agriculture: sex (land) is the basis of agricultural production (products). And you need to know first of all how to process the floor (ground). Plowing, shoals belong to floor processing activities, etc. When processing the floor, you need to know what processes will take place in the floor (ground), how the microorganisms of the floor (earth) react to the floor treatment, etc.

The same applies to crop production. A plant is a living entity that reacts quickly to floor treatment, fertilization, and other activities.

Also in animal production you need to have a thorough knowledge. Only who knows the animal body and its functions well can feed properly. If we feed properly, then we can produce great milk, meat and eggs.

In agriculture, there are a large number of agricultural machinery, such as tugs, plows, shoals, combine harvesters and other crop machines. It is necessary not only to maintain this equipment, but also can be repaired.

Boys (girls) who want to work in agriculture should receive a good vocational education.

Vocational training in agriculture takes place in Germany in a "double number" system. The double numbers of the system mean the connection between practical education in a private enterprise and theoretical education in a state vocational school. Private enterprises and the state jointly take care of vocational training. During vocational training, trainees (receiving education) also expand her (their) general education.

Vocational education lasts about 3 years. Along with practical education in an enterprise where trainees (receiving education) work 3 to 4 days a week, they receive theoretical education in a vocational school, which they attend one or 2 days a week. The private enterprise in which the trainee (receiving education) receive vocational education and collect practical experience is called the learning mode. The owner must have not only professional, but also pedagogical education.

Vocational education ends with a final examination, which is divided into a practical and a theoretical part. After a successful test (exam), students (receiving education) receive one of 12 agricultural professions. The most important are the farmer, the gardener, the animal master and the master of the forest.

After training, there are various opportunities for retraining for young professionals. After three years of practical work in one of the above professions, they can take, for example, a foreman's test, which leads to the title of "master of agriculture". If young professionals have attended the 2-year industry school and passed the final test successfully, they receive the title "State-Verified Farmer".


University of Gohenheim

If they drive about 12 km south of Stuttgart (the capital of the federal state of Baden-Württemberg), then they arrive in Gohenheim. Here in the Gohenheim castle a small agricultural school was founded in 1818, which became a university in 1967 and celebrated its 175th anniversary in 1993. While this educational institution had 1818 only about 100 students, about 6000 students currently attend this institution, i.e. the number of students has grown here by 60 times. Also the purpose and content of studies changed a lot here at this time.

The university currently has 12 study courses, which are covered in 5 faculties: in addition to 2 natural sciences and scientific economics and social sciences, there are 2 agricultural science faculties. If we want to get to know both agricultural faculties closely. Students of agricultural faculties should receive a broad scientific education in agronomy. They must acquire the knowledge and methodological abilities that are required for the competent subject and responsible performance of professional tasks in the agricultural field.

Here, studies cover 8 semesters, which are divided into the winter semester and the summer semester. In the winter semester, training activities begin in mid-October and end in mid-February, and in the summer semester, training activities begin in mid-April and end in mid-July. Then the students have her holidays.

Studying at the agrarian faculties is divided into 2 academic parts: basic studies and basic studies. Basic studies continue for the first 4 semesters (2 years). Here students acquire basic knowledge from nature, economics and social sciences, as well as agronomy. The basic studies are closed by a certified preliminary examination in the mentioned basic subjects.

In the second academic part, the main study, students specialize in crop production, animal production or other specialties. Here they deepen her (their) industry knowledge and get acquainted with the methodology of scientific work. During basic studies, the student must take several tests (exams) in the subjects of duty and elective subjects. After the 6th semester, the student completes a thesis, the topic of which his (her) specialty must correspond to, After the student has completed his (her) thesis and passed the diploma test, he receives the academic degree "diploma agricultural engineer".

Scientific education at the agrarian faculties is closely connected with practical education. The practice should give basic knowledge of agricultural production conditions to students. Therefore, each student must complete a minimum of 6-monatiges of practice.


New practice for agricultural student

Part I

All students of agricultural institutes are currently required to complete a one-year enterprise internship in an agricultural enterprise. This duty practice will take place before the start of studies. During the practice of the enterprise, the trainees get acquainted with agricultural production and peasant life and collect vital practical experiences.

However, the question becomes whether graduates of higher education are sufficiently prepared for their later profession if they acquire its (their) practical knowledge only in agricultural enterprises. Otherwise expressed: does this enterprise practice have disadvantages?

II. Part

Yes, there are several disadvantages of this practice:

1. An often mentioned disadvantage is the insufficient preparation of students for their later profession, as trainees are not sufficiently familiar with the labor market and with various fields of activity that are closely related to agricultural production.

2. Graduates of higher education have certain problems in dealing with state institutions (equipments) and public (open) organizations.

3. Very often, students complete her (their) practice only in an enterprise that often specializes very closely in the industry. Therefore, trainees cannot get acquainted with other economic forms in agriculture, with the diverse nature of agriculture and other problems.

From what has been said, it turns out that students, in addition to the practice of an enterprise in an agricultural enterprise, must complete the next (further) practice outside the agricultural enterprise. This practice can be called profession-preparing practice. This practice is sometimes referred to as the "white robe practice". This practice will take place after the student has studied 2 years. Practice continues for a semester.

This practice should better prepare the graduates of the higher education for her/their later professional activities, for example, in the field of crop production, animal production, factory farming or international agriculture.

An example should flesh this out. If a student wants to study plant production and work in the future in the field of agricultural management, he must complete an internship in the appropriate institutions (places), for example, at a try station for a plant bar or at a consultation. Here the student can improve his (her) professional ability and collect materials for his (her) future thesis. After the end of the practice, each student must complete a written communication


How are the working and living conditions of German farmers?

The problems of working conditions of farmers have been taken into account in the past little. Work in the agricultural enterprise and in the budget (household) has changed greatly over the centuries. Previously, physical work dominated. In the enterprise, several working hands (AK) were employed regularly. Many works could be performed by several workers only jointly.

But during the structural change of agriculture, more and more machines were assigned to production. These machines replaced more and more human efficiency. Today, demand in the hands of workers has greatly diminished itself in the countryside.

A lot of work can only perform the current operability. 95% of agricultural enterprises in the Federal Republic of Germany are regulated by family forces only. Only 5% of agricultural enterprises employ additional permanent or non-permanent wage workers

Characteristic for work in agriculture are today, as before, a strong dependence on nature, work in the will and work with a living being (Plant and animals), as well as the introduction (use) of specialized machines and means of production. This results in special requirements for the special knowledge and practical ability of the farmers.

The next (further) feature of work in the countryside exists (consists) in the fact that, on the one hand, work in the enterprise and in the budget (household) cannot be separated from each other. On the other hand, it is also impossible to divide working time

free time. The farmer and his (her) woman must work daily from early to late from about 12 to 13 hours. They must also work on weekends and holidays. Therefore, more than 80% of farmers do not have annual leave. The reason for this is, besides financial difficulties, the risk in case of his/her absence, for example, during times of high labor intensity (sowing, harvesting).

Technological progress and rationalization drove, on the one hand, to work relief, on the other hand, to new workloads. Therefore it is necessary to look for technical, organizational and social solutions and to make consequently the work in the enterprise and the budget(household) fair by the person and to eliminate the workloads.


What is important is the qualification of the farmer

Accounting results indicate that the success of an enterprise depends significantly on the knowledge and ability of the head of the enterprise. Within a generation, the income differences of enterprises with equal place conditions increased by 1:2 by 1:5. In other words, successful enterprises used to be around twice and today are around 5 times more, when few successful enterprises were produced.

The qualification of the head of the enterprise has a decisive influence on the successful entry (use) of other factors of production: sex (land), work and capital. Special education and constant retraining should be the most important task of every farmer.

Every farmer should also have an entrepreneurial mindset as it is the next factor of production. Without an entrepreneurial mindset, a farmer can no longer run his/her business. The peasant (cell) must be to the entrepreneur. Good education and retraining, books on the specialty, visits to seminaries (seminars) and reports, discussions in one's own (peculiar) family give the farmer a clear overview of the situation in production (products) and in the market. If, for example, the enterprise receives insufficient income, then the farmer must find the necessary solutions in a timely manner.

Also, many women of the country must have a professional education, especially when they take over the management of an enterprise, since her (their) men in the industry must work and have little time to work in an agricultural enterprise. This is often needed to secure additional income for the family.

Around however the enterprises optimally traveled to be able, the lady of the country needs special knowledge, which she must keep in courses, seminaries, vocational schools and trade schools. Great interest in scientific information. Retraining is natural for them to be competitive in the tough struggle of existence.



Also in the village young people need her clubs

Boys (girls) in the village also need cultural and sports facilities (equipments) for her (their) free time. The number of these institutions (equipments) per

However, the country reduces itself more and more, since a small amount of money is often given for the free time of youth and culture.

He who trades in this way builds on the sand, more, amputates himself. Since today's youth (youth) must carry on the professional traditions in the countryside, the life and work of the older ones continue, the material wealth is greater so that the older ones can live from it later. The youth is at the same time the hope and the future of the village.

A variety of cultural and sports leisure activities are required for the development of the personality of critical young people. Just now they need a variety of educational opportunities and opportunities for activities. They want to be able to spend her free time together, do something collaborative, something interesting, something creative.

It is very important to take into account another significant social factor (broker). Under the conditions of ever-increasing unemployment, which also affects young people, the opportunity to cooperate in various cultural and sports communities of free time (for example, in young clubs) is a factor (broker) of great social importance.

There are many reasons for youth local governments to ensure a far cultural and sporting area of ​​leisure activities. Therefore, young men (girls) in the countryside come to commercialize the cultural and sports institutions of free time completely or simply eliminate them. In her (their) opinion, village youth clubs should be completely politically independent and fulfill her (their) important humanistic task, develop education and culture constantly.



Features of agricultural production (p products)

Agriculture has several features that distinguish it from industry.

I. Agriculture supplies the population with valuable food products and industry with types of raw materials that meet demand (according to demand, answer to demand). In agriculture, products are produced, while in industry it is only processed, processed and consumed.

II. In contrast to industry, agriculture depends on natural conditions very strongly. In industry, products are not damaged by adverse weather, in agriculture, however, crops can be damaged, for example, by rain or cold, severely or even destroyed.

All natural forces are used from a person, first of all, the fertility of the floor, which can be different depending on the bottom facies. Some bottom facies cannot be used for agriculture because they are barren.

Agricultural work is closely related to the season. They carry the character of the season. Machinery and labor are assigned according to the seasons (saisongemdya).

III. In the industry, the working time in which the product is processed collapses with the time of production, so the time that is necessary for the total production of the product. It is typical for agriculture, however, that the labor process and the production process do not collide temporarily and partially also spatially (coincide).

If we take sugar beets as an example. The sugar beet is taken care of by the gesät and is reaped. For sowing, care and harvest, they need several days. This is pure working time. However, the vegetative period of sugar beet covers several months, as certain biological processes take place in the plants. The time that a plant needs for its (their) full development is referred to as the time of production.

IV. In industry, the types of raw materials and materials to be processed must be transported, in most cases to the machine. In agriculture, however, the machine is brought to the work object to be processed, for example, to the field. Often these work objects lie far apart. Transport has a large volume in general (all) agricultural production.


Länder, woman man Deutsch Spricht.

Für etwa hundert Millionen Menschen ist Deutsch die Muttersprache. Man spricht diese Sprache in Deutschland, österreich, in der Schweiz sowie in Luxemburg und Liechtenstein.

Die Schweiz liegt am Südlichen Rand Mitteleuropas und hat als Binnen staat keinen direkten Zugang zum Meer. Es hat eine Fläche von mehr als einundvierzigtausend Quadrat-kilometer und zählt sechs Millionen Einwohner. Die Schweiz ist hauptsächlich ein Gebirgsland, mehr als die Hälfte des Landes liegt über 1000 m hoch. Die meisten Flüsse sind die Nebenflüsse des Rheins. Hier gibt es auch viele Seen: Genfersee, Bodensee und ander. In der Schweiz gibt es 4 groëe Sprachregionen. Die deutsche Sprache ist vorkerrschend. Das Schweizer - deutsch unterscheidet sich jedoch wesentlich von er deutschen Standardaussprache und besitzt eine Anzahl von Dialekten. Zum kulturellen Erbe gehören die Volksmusik, das Volkstheater, die Feste und Trachten. In der Schweiz sind über 600 Museen registriert. Mit allein ber 20 Museen ist zürich das Zentrum. Bedeutende Kunstmuseen befinden sich in Basel, Genf und Bern. Die Hauptstadt der Schweiz ist Bern.

sterreich liegt im südlichen Mitteleuropa. Die Republik österreich ist ein Bundesstaat. Der Bundesstaat wird aus neun Bundesländern gebildet. 1955 wurde das Gesetz über die Neutralität österreichs. Wien ist die grüate Stadt österreichs. Eine besondere Bedeutung gewann Wien als Stadt der Musik und als eine kongreñstadt von Weltformat. Wunderschüne Baudenkmäler, Museen und Galerien machen diese Stadt zu einem der beliebtesten Reiseziel der Welt. In der Stadt gibt es ein Ehrenmal für die gefallenen Sowjetsoldaten. Sie haben ihr Leben für die Befreiung Wiens vom deutschen Faschismus hingegeben. Österreich ist ein Alpenland. Wenn man an österreich denkt, stellt man sieh gleich ein landschaftlich schönes Land vor mit vielen bewaldeten Bergen, blauen Seen, malerischen Städten und Dörfern. Zahlreiche Touristen besuchen dieses Land und besichtigen seine Sehenswürdigkeiten. Österreich hat groЯe Beiträge zur Entwicklung der Weltkultur geleistet. Die Namen der Schriftsteller Arthur Schnitzler Stefan Zweig werden mit stolz genannt. Viele der gröäten Komponisten der Welt haben in Osterreich gelebt und geschaffen. Das sind vor allem Wolfgang Amadeus Mozart, Johan StrauI, Gustav Mahler und andere.


Countries (lands) where German is spoken.

For about 100 million people, German is their mother tongue. This language is spoken in Germany, Austria, Switzerland, as well as in Luxembourg and Liechtenstein.

Switzerland.

Switzerland lies along the southern edge of Central Europe and does not have direct access to the sea as within the state. It has an area of ​​more than 41000 sq. km and counts 6 million inhabitants. Switzerland is predominantly Gebirgsland, more than half of the country lies about 1000 m high. The largest rivers are tributaries of the Rhine. There are also many seas (lakes) here: the Sea of ​​Geneva, Lake Constance and others. Switzerland has 4 large language regions. The German language is vorkerrschend. Swiss - German is different, however, the German standard pronunciation is significantly different from it and owns a number of dialects. Cultural heritage includes folk music, folk theatre, fortress and aspiration. There are over 600 registered museums in Switzerland. With only over 20 museums, Zurich is the center. Significant art museums are located in Basel, Geneva and Bern. The capital of Switzerland is Bern.

Austria lies in southern Central Europe. The Republic of Austria is a federation. The federation is formed from 9 federal states. In 1955 became the law on the neutrality of Austria. Vienna is the largest city in Austria. Of particular importance was won by Vienna as a city of music and as a city congress in the world format. Amazingly beautiful building monuments, museums and galleries make this city one of the world's favorite destinations. The city has an honorary time for the fallen Sowjetsoldaten. They gave her (their) life for the liberation of Vienna from German fascism. Austria is the land of the Alps. If one thinks of Austria, consider an equally local beautiful country with many forested mountains, blue seas, picturesque towns and villages. Numerous tourists visit this country and see its sights. Austria has made large contributions to the development of world culture. The names (surnames) of the writers Artur Schnitzler Stefan Zweig are called with pride. Many of the world's greatest composers have lived in Austria and created. These are, first of all, Wolfgang Amadeus Mozart, Johann Strauss, Gustav Mahler and others.


Wie sind die Arbeits- und Lebensbedingungen der deutschen Landmrte?

Die Probleme der Arbeitsbedingungen der Landwirte waren in der Vergangenheit wenig behrcksichtigt. Die Arbeit im landwirt-schaftlichen Betrieb und im Haushalt hat sich im Laufe der Jahrhunderte stark verändert. Frher dominierte die körperliche Arbeit. Im Betrieb waren regelmäig mehrere Aibeitskräfte (AK) beschäftigt. Viele Arbeiten konnten mehrere Arbeitskräfte nur gemeinsam erledigen.

Aber im Laufe der strukturellen Veränderung der Landwirtschaft setzte man immer mehr Maschinen in der Produktion ein. Diese Maschinen ersetzten immer mehr die menschliche Arbeitskraft. Heute hat sich der Bedarf an Arbeitskräften auf dem Lande stark vermindert.

Viele Arbeiten kann zur Zeit eine Aibeitskraft allein erledigen. 95 Prozent der landwirtschaftlichen Betriebe in der Bundesrepublik Deutschland bewirtschaften nur die Familienkräfte. Nur 5 Prozent der landwirtschaftlichen Betriebe beschäftigen zusätzlich ständige oder nichtständige Lohnarbeitskräfte

Charakteristisch für die Arbeit in der Landwirtschaft sind heute wie frher die starke Abhängigkeit von der Natur, die Arbeit im Freien und die Arbeit mit Lebewesen (Pflanzen and nd Tieren) sowie der Einsatz von spezialisierten Maschinen und Betriebsmitteln. Daraus ergeben sich besondere Anforderungen an fachliches Wissen und praktisches Können der Landwirte.

Eine weitere Besonderheit der Arbeit auf dem Lande besteht darin, da I man einerseits die Arbeit im Betrieb und im Haushalt nicht voneinander trennen kann. Andererseits kann man auch nicht die Arbeitszeit von der Freizeit trennen. Der Landwirt und seine Frau müssen täglich von früh bis spät etwa 12 bis 13 Stunden arbeiten. Sie müssen auch am Wochenende und an Feiertagen arbeiten. Deshalb haben über 80 Prozent der Landwirte keinen Jahresurlaub. Der Grund dafur ist neben finanziellen Schwierigkeiten das Risiko im Falle seiner Abwesenheit, z.B. in der Zeit einer hohen Arbeitsintensität (Saat, Ernte).

Technischer Fortschritt und Rationalisierung fuhren einerseits zur Arbeitserleichterung, andererseits zu neuen Arbeitsbelastungen. Deshalb muI man technische, organisatorische und soziale Lösungen suchen und dadurch Arbeit im Betrieb und Haushalt menschen-gerechter machen und Arbeitsbelastungen beseitigen.


Wichtig ist die Qualifikation des Landwirts

Die Buchfuhrngsergebnisse zeigen, daI der Betriebserfolg weitgehend vom Wissen und Können des Betriebsleiters abhängt. Innerhalb einer Generation vergräerten sich die Einkommens-unterschiede der Betriebe mit gleichen Standortbedingungen von 1:2 auf 1:5. Mit anderen Worten, produzierten erfolgreiche Betriebe früher um zweimal und heute um fünfmal mehr, als weniger erfolgreiche Betriebe.

Die Qualifikation des Betriebsleiters hat dabei einen entscheidenden Einfluà auf den erfolgreichen Einsatz der anderen Produktions-faktoren: Boden, Arbeit und Kapital. Eine fachliche Ausbildung und eine ständige Weiteibildung müssen dabei die wichtigste Aufgabe eines jeden Landwirtes sein.

Jeder Landwirt muI auch ein unternehmerisches Denken haben, denn das ist ein weiterer Produktionsfaktor. Ohne unternehmerisches Denken kann ein Landwirt seinen Betrieb nicht mehr leiten. Der Bauer muI zum Unternehmer werden. Eine gute Ausbildung und Weiterbildung, Fachbücher, Besuch von Seminaren und Vorträgen, Diskussion in der eigenen Familie geben dem Landwirt einen klaren überblick über die Situation in der Produktion und auf dem Markt. Bekommt z.B. der Betrieb ein ungenügendes Einkommen, so muI der Landwirt rechtzeitig notwendige Lösungen finden.

Auch viele Landfrauen müssen eine berufliche Ausbildung haben, besonders dann, wenn sie die Betriebsleitung übernehmen, weil ihre Männer in der Industrie arbeiten müssen und wenig Zeit fur die Arbeit in landwirtschaftlichen Betrieb haben. Das ist oft notwendig, um zusätzliche Einkommen fiir die Familie zu sichern.

Um aber den Betrieb optimal fuhren zu können, braucht die Landfrau fachliche Kenntnisse, welche sie sich in Lehrgängen, Seminaren, Berufs- und Fachschulen erhalten muYa. Das groЯe Interesse fiir wissenschaftliche Information.Weiterbildung sind für sie selbstverständlich, um im harten Existenzkampf konkurrenzfahig zu sein.



Auch im Dorf brauchen junge Leute ihre Klubs

Jugendiiche brauchen auf dem Lande auch culturelJe und sportliche Einrichtungen fur ihre Freizeit. Die Zahl dieser Einrichtungen auf

dem Lande vermindert sich aber immer mehr, weil man oft für die Freizeit der Jugend und Kultur wenig Geld bereitstellt.

Wer so handelt, baut auf Sand, mehr noch, amputiert sich selbst. Denn die heutige Jugend soll die Berufstraditionen auf dem Lande weiterführen, das Leben und die Arbeit der Dlteren fortsetzen, den materiellen Reichtum mehren, damit die Dlteren später davon leben können. Die Jugendist damit Hoffnung und Zukunft des Dorfes.

Eine vielseitige kulturelle und sportliche Freizeittätigkeit ist erforderlich für die Entfaltung der Persönlichkeit kritischer junger Menschen. Gerade jetzt benztigen sie vielseitige Bildungs- und Betätigungsmöglichkeiten. Sie wollen die Möglichkeit haben, ihre Freizeit zusammen zu verbringen, etwas Gemeinsames, etwas Interessantes, etwas Schöpferisches zu unternehmen.

Es ist sehr wichtig, noch einen bedeutenden sozialen Faktor zu berksichtigen. Unter den Bedingungen der immer schneller wachsenden Arbeitslosigkeit, die auch junge Leute umfaЯt, ist die Möglichkeit, in verschiedenen kulturellen und sportlichen Freizeit-gemeinschaften (z.B. in Jugendklubs) mitzuarbeiten, ein Faktor von groЯer sozialer Bedeutung.

Es gibt also viele Gründe dafur, daI die цrtlichen Machtorgane der Jugend ein weites kulturelles und sportliches Betätigungsfeld in der Freizeit sichern müssen. Deshalb sind die Jugendlichen auf dem Lande dagegen, kulturelle und sportliche Freizeiteinrichtungen völlig zu kommerzialisieren oder einfach zu beseitigen. Nach ihrer Meinung müssen die dörflichen Jugendklubs völlig politisch unabhängig sein und ihre wichtige humanistische Aufgabe erfiillen, Bildung und Kultur ständig zu entwickeln.



Die Besonderheiten der landwirtschaftlichen Produktion

Die Landwirtschaft hat einige Besonderheiten, durch die sie sich von der Industrie unterscheidet.

I. Die Landwirtschaft versorgt die Bevölkerung mit wertvollen Nahrungsmitteln und die Industrie mit Rohstoffen bedarfsgerecht. In der Landwirtschaft werden also die Produkte erzeugt, während sie in der Industrie nur bearbeitet, verarbeitet und verbraucht werden.

II. Im Gegensatz zur Industrie hdngt die Landwirtschaft von den Naturbedingungen sehr stark ab. In der Industrie "werden die Produkte durch ungünstiges Wetter nicht beschädigt, in der Landwirtschaft aber kann die Ernte, z.B. durch Regen oder Kälte, stark beschädigt oder sogar vernichtet werden.

Von allen Naturkräften wird vom Menschen vor allem die Bodenfruchtbarkeit genutzt, die je nach Bodenart verschieden sein kann. Manche Bodenarten können in der Landwirtschaft nicht genutzt werden, da sie unfruchtbar sind.

Die landwirtschaftlichen Arbeiten sind mit der Jahreszeit aufs engste verbunden. Sie tragen also einen Saisoncharacter. Die Maschinen und Arbeitskräfte werden je nach der Saison (also saisongemdYa) eingesetzt.

III. In der Industrie fällt die Arbeitszeit, in der das Produkt bearbeitet wird, mit der Produktionszeit, also der Zeit, die für die gesamte Erzeugung eines Produktes notwendig ist, zusammen. Für die Landwirtschaft ist aber typisch, daI der Arbeits- und Produktions-prozeI zeitlich und teilweise auch räumlich nicht zusammenfallen.

Nehmen wir als Beispiel die Zuckerrübe. Die Zuckerrübe wirdgesät, gepflegt und geerntet. Für die Aussaat, Pflege und Ernte braucht man einige Tage. Das ist reine Arbeitszeit. Die Vegetationsperiode der Zuckerrübe umfañat aber mehrere Monate, da in den Pflanzen bestimmte biologische Prozesse stattfinden. Die Zeit, die die Pflanze zu ihrer vollen Entwicklung braucht, wird als Produktionszeit bezeichnet.

IV. In der Industrie müssen die RohstofTe und Materialien, die bearbeitet werden sollen, meist zur Maschine transportiert werden. In der Landwirtschaft wird aber die Maschine zu dem Arbeitsobjekt, das bearbeitet werden soll, zum Beispiel zum Feld, gebracht. Oft liegen diese Arbeitsobjekte weit voneinander. Der Transport hat also in der gesamten landwirtschaftlichen Produktion einen groЯen Umfang.


Ich lebe in Rualand. Das ist meine Heimat. Ruñland ist ein riesiges Land. Sie liegt in Europa und Asien.

das ist ein multinational Staat. Auf dem Territorium RuÄland leben 148 Millionen Menschen. Das sind nicht nur Russen, sondern auch Tataren, Deutschen und andere Völker. Sie alle sprechen verschiedene Sprachen, die Amtssprache ist aber Russisch. Ruñland ist eine Föderation. Das höchste Organ der Staatsmacht im Lande ist das Parliament. Das Parlament besteht aus 2 Kammern: der Duma und dem Rat der Föderation. Das Staatsobernhaupt ist der Präsident. Die Flagge RuÄlands ist dreifarbig. Diese Farben (weiЯ-blau-rot) symbolisiert die Freiheit. Meine Heimat ist sehr reich an Bodenschätzen. Bei uns gewinnt man nicht nur Kohle, Erdöl, Gas, Buntmetalle, sonder auch Gold, Silber, und andere. Im Land entwickelt sich die Industrie und die Landwirtschaft. Die wichtigsten Industriezweige sind Maschinenbau, chemische Industrie und andere. Die Natur unseres Landes ist sehr vielfältig. Im Norden liegt die Tundra, im Osten die Taiga, im Süden sind hohe Berge, malerische Täler, schöne Meere, im Westen gibt es viele Wälder, Felder, Flüsse und Seen. Enyaland wird von mehreren Touristen besucht. Sie bewundern die Schönheit der russischen Urwälder, die Erhabenheit der russischen Flüsse, die Gastfreundschaft

der russischen Menschen. Moskau ist nicht nur die Hauptstadt, sonder auch ein politisches, wirtschaftliches, wissenschaftliches und kulturelles Zentrum des Landes. Ich liebe meine Heimat und bin auf sie stolz.


I live in Russia. This is my homeland. Russia is a huge country. It lies in Europe and Asia.

This is a multinational state. 148 million people live in Russia. These are not only Russians, but also Aram actions, Germans and other peoples. They all speak different languages, which the official language is however Russian. Russia is a federation. The highest body of state power in the country is the parliament. Parliament exists (consists) of 2 chambers: the Duma and the council (advisor) of the federation. The state head of the waiter is the president. The flag of Russia is tricolor. These colors (white blue-red) symbolize freedom. My homeland is very rich in minerals. We win (extract) not only coal, oil, gas, non-ferrous metals, special also gold, silver, and others. Industry and agriculture are developing in the country. The most important industries are mechanical engineering, chemical industry and others. The nature of our country is very diverse. In the north lies the tundra, in the east is the taiga, in the south there are high mountains, picturesque valleys, beautiful seas, in the west there are many forests, fields, rivers and seas (lakes). Russia is visited by several tourists. They admire the beauty of Russian virgin forests, the bulge of Russian rivers, the hospitality of Russian people.

Russian people. Moscow is not only the capital, but also a special political, economic, scientific and cultural center of the country. I love my homeland and proud of them.

Hallo!

Hallo! Ich heisse Felix Dietrich. Ich bin ledig. Ich bin schlank, sportlich, aktiv, nett und freundlich. Ich komme aus Deutschland, aus Hamburg. Ich lebe jetzt in München. In München studiere ich an der Uni. Ich studiore Jura. Ich spreche gut Englisch und natürlich Deutsch, das ist meine Muttersprache. Jetzt lerne ich Spanisch. Ich besuche zweimal pro Woche einen Spanischkurs. Aber mein Spanisch ist noch nicht sehr gut. In der Freizeit besuche ich meine Freunde, wir gehen oft ins Kino oder ins Cafe. Ich spiele Klavier und Gitarre, und ich höre Musik auch gern. Ich mache auch sehr gern Sport. Ich spiele Tennis und Fußball, und ich gehe auch schwimmen. Und ich reise sehr gern. Am Abend sitze ich oft am Computer und lerne für die Uni, surfe im Internet oder spiele..

Hey!

Hey! My name is Felix Dietrich. I'm Single. I am slim, athletic, active, good looking and friendly. I am from Germany, from Hamburg. I live now in Munich. I study at the university in Munich. I am studying law. I speak English well and of course German, which is my mother tongue. Now I am learning Spanish. I attend courses twice a week Spanish. But my Spanish is not very good yet. In my free time, I go to my friends, we often go to the cinema or cafes. I play piano and guitar and I also like to listen to music. I also really like to play sports. I play tennis and football and also go swimming. And I really love to travel. In the evening I often sit at the computer and do assignments for the university, surf the Internet or play games


Meine Wohnung

Hallo! Ich bin Felix Dietrich. Ich komme aus Hamburg, aber ich lebe jetzt in München. Ich studiere hier an der Uni. Ich wohne jetzt nicht im Studentenwohnheim. Ich miete eine Wohnung in der Schellingstraße. Ich erzähle jetzt kurz über meine Wohnung. Sie ist nicht sehr groß aber gemütlich. Hier sind zwei Zimmer, eine Küche und ein Bad. Das Wohnzimmer ist ziemlich gross. Hier sind zwei Fenster, und das Zimmer ist hell. Hier stehen ein Sofa, zwei Sessel, ein Schrank und ein Computertisch. Das Sofa und die Sessel sind ziemlich alt. Der Schrank und der Computertisch sind neu und modern. Das Schlafzimmer ist nothing gross. Hier stehen ein Bett, ein Nachttisch, ein Schrank und eine Kommode. Die Kuche ist ziemlich klein. Hier stehen ein Herd, ein Kühlschrank, eine Spüle und einige Schränke. Hier stehen auch ein Esstisch und drei Stühle. Das Bad ist klein. Im Bad ist kein Fenster, und es ist dunkel. Hier stehen eine Badewanne mit Dusche und eine Waschmaschine. Die Toilette ist also hier. Die Wohnung ist teuer. Sie kostet 650 Euro pro Monat. Das ist viel.


My apartment


Hey! I am Felix Dietrich. I'm from Hamburg, but now I live in Munich. I study here at the university. I don't live in a student hostel now. I rent an apartment in Schellingstrasse. I will now briefly talk about my apartment. It is not very big, but cozy. There are two rooms, a kitchen and a bathroom. The living room is big enough. There are two windows and the room is bright. There is a sofa, two armchairs, a wardrobe and a computer desk. The sofa and chairs are quite old. The wardrobe and computer desk are new and modern. The bedroom is not big. There is a bed, bedside table, wardrobe and chest of drawers. The kitchen is quite small. There is a stove, refrigerator, sink and several cabinets. There is also a dining table and three chairs. Bathroom small. The bathroom has no window and is dark. There is a bath with a shower and a washing machine. The toilet is here too. The apartment is expensive. It costs 650 euros per month. It's a lot.

Im Supermarkt


Der Kühlschrank ist wieder leer. Ich brauche Lebensmittel. Was brauche ich heute? Brot, Milch, Marmelade, Butter, Tomaten, Wurst, Äpfel… Ich schreibe eine Liste. So vergesse ich nichts. Ich kaufe Lebensmittel gewöhnlich bei "Aldi". Dort gibt es alles: Obst, Gemüse, Fleisch, Milch, Getränke, und alles ist ziemlich billig. Ich nehme einen Einkaufswagen und gehe rein. Am Eingang stehen Getränke: Mineralwasser, Limonaden, Säfte, Bier und Wein. Ich nehme hier eine Flasche Mineralwasser und eine Packung Orangensaft. Dann gehe ich zu Obst und Gemuse. Hier gibt es Tomaten, Gurken, Kohl, Karotten, Kartoffeln, Äpfel, Orangen und Bananen. Ich nehme ein Netz Äpfel und ein paar Tomaten. Die Tomaten wiege ich selbst. Bei Fleischwaren gibt es viele Sorten Schinken und Wurst. Ich nehme eine Packung Schinken und gehe zum Regal mitMilchwaren. Dort nehme ich eine Flasche Milch, ein Stück Käse und eine Packung Butter. Dann gehe ich zum Regal mit Brotwaren. Hier gibt es natürlich viele Brotsorten - Weißbrot, Schwarzbrot, Toastbrot und Brötchen. Ich nehme hier ein Toastbrot. Zum Schluss kaufe ich noch ein Glas Marmelade, eine Packung Nudeln und eine Dose Oliven. Der Wagen ist voll, und ich gehe zur Kasse. Hier nehme ich eine Tüte und bezahle alles. Ich packe die Lebensmittel in die Tüte und gehe zum Ausgang


Purchases. In the supermarket

The fridge is empty again. I need products. What do I need today? Bread, milk, jam, butter, tomatoes, sausage, apples… I write a list. So I won't forget anything. I usually buy groceries at Aldi. It has everything: fruits, vegetables, meat, milk, drinks, and everything is pretty cheap. I take a cart and go inside. At the entrance there are drinks: mineral water, lemonades, juices, beer and wine. I take a bottle of mineral water and a packet of orange juice. Then I go to fruits and vegetables. There are tomatoes, cucumbers, cabbage, carrots, potatoes, apples, oranges and bananas. I take a grid of apples and a few tomatoes. I weigh my tomatoes myself. There are many types of ham and sausages in the meat department. I take a bag of ham and go to the dairy shelf. There I take a bottle of milk, a piece of cheese and a pack of butter. Then I go to the shelf with bread. There are, of course, many varieties of bread - white bread, black bread, toast bread and buns. I'm getting toast here. Finally, I buy a jar of jam, a bag of pasta and a jar of olives. The cart is full and I go to the checkout. Here I take a package and pay for everything. I pack the groceries in a bag and go to the exit.

Meine Kleidung


Hallo! Hier ist wieder Felix, und heute sprechen wirüber Kleidung. Ich habe nicht viel Kleidung. Ein paar Hosen, ein paar Hemden, ein paar T-Shirts, ein paar Pullis, eine Jacke und einen Mantel. Es gibt Kleidung für alle Jahreszeiten. Im Winter ist das Wetter kalt, und die Kleidung ist warm und dick. Im Winter tragen wir Mäntel, Jacken, Pullis, Handschuhe, Schals und Mützen. Im Sommer ist das Wetter warm, und die Kleidung ist leicht und dunn. Im Sommer tragen wir T-Shirts, Hemden, Sommerhosen, Sommerkleider und Shorts. Im Herbst und im Frühling ist das Wetter kühl, und die Kleidung ist nicht zu leicht und nicht zu warm. Meine Kleidung ist bequem und praktisch. Sie ist nothing teuer. Ich kaufe keine Markenkleidung. Ich bin Student und habe nicht viel Geld. Und die Markenkleidung ist natürlich sehr teuer. Ich habe einen Pullover von Ralph Lauren. Er ist natürlich sehr schick. Aber das ist ein Geschenk. Ich kaufe nicht gern Kleidung. Die Kaufhäuser sind immer zu voll und zu warm. Gewöhnlich kaufe ich Kleidung bei "C&A" oder bei "H&M".

My clothes

Hello! It's Felix again, and today we're talking about clothes. I don't have many clothes. Several trousers, several shirts, several T-shirts, several sweaters, one jacket and one coat. There is clothing for all seasons. In winter the weather is cold and the clothes are warm and thick. In winter we wear coats, jackets, sweaters, gloves, scarves and hats. In summer the weather is warm and the clothes are light and thin. In summer we wear t-shirts, shirts, summer pants, summer dresses and shorts. In autumn and spring, the weather is cool and the clothes are neither too light nor too warm. My clothes are comfortable and practical. She's not expensive. I don't buy branded clothes. I am a student and I don't have much money. And branded clothes, of course, are very expensive. I have a Ralph Lauren sweater. He is, of course, very smart. But this is a gift. I don't like buying clothes. Department stores are always too crowded and too hot. I usually buy clothes from C&A or H&M.

Topics used from the website of the German language school

German topics can be used in preparing for an oral exam, test or essay in German, although most topics in german on the Internet is unnecessarily complicated. Expressions used in German language topics, too ornate and rarely applicable in colloquial speech. Often the volume of topics in the German language really exceeds the communicative need of the student on a particular topic. Many conversational topics in German contain little-used or outdated vocabulary, and sometimes grammatical errors. If you are learning German, then you cannot do without conversational topics in German such as: “My family”, “Travel”, “Hobby”, “Visiting a restaurant or cafe”, etc. Language means, most often used in any field, form topics in the German language. Since our life is a limitless receptacle of everything in the world, there are countless topics in the German language. We have selected for you German topics for the intermediate level, covering the most commonly used conversational topics. They are selected in such a way that they can be easily adapted to any person learning German by changing the names of cities, names and other variable data. As a result, you will have a compact, simple and logical German topic that you can easily learn by heart. German language topics are presented in a format designed for an oral presentation lasting 5-10 minutes. Do not try to memorize every word in German topics, memorize only those expressions and phrases that you may need in everyday life. Each topic in German must be read, translated with a dictionary and retelled in detail. It’s not worth cramming topics in German by heart, if only because teachers will not be delighted with the same answers of many students, and they themselves probably visited this site and know “where the legs grow from” ... So, we strongly recommend that you add to the topics by German language changes that reflect your creative personality (of course, in compliance with the rules of grammar). Our topics on the German language will certainly contribute to the speedy mastery of your German language. The German language topics covered here tend to be easy to read and small in size. You can use these German topics as the basis for your own German topics. Properly using the information and skillfully editing it, you will compose a unique topic in the German language, avoiding tracing paper. We hope that the German topics selected here will be useful for you and applicable in practice.