Во французском языке всего 8 артиклей. Прежде чем перейти к таблице ниже, где они даны по категориям, постарайтесь понять их основное назначение (примеры и упражнения раздела помогут лучше понять и запомнить правила их употребления):
- артикль может потребоваться, чтобы указать на что-то конкретное (равнозначен словам "этот", "эта", "эти"),
- mange la glace, sinon elle va fondre ! ("ешь мороженое, иначе оно растает!" : то самое мороженое (порция), которое определяется ситуацией)
- или на целый класс вещей,
- j"aime la glace ("я люблю мороженое" : нет идеи количества, речь идет о мороженом, как разновидности еды);
- или передать идею количества или части чего-либо
- je mange de la glace chaque jour ("я ем мороженое каждый день" : de la = сколько-то, без уточнения; чтобы указать, что речь идет об одной порции мороженного, можно употребить артикль une );
Если вы обратили внимание, то в русском переводе перед словом "мороженное" можно вообще ничего не употреблять, а для французского языка крайне важно не забывать ставить артикли и другие служебные слова.
Несколько усложняет картину то, что существительные могут быть мужского или женского рода, в единственном или множественном числе, исчисляемые или неисчисляемые - то есть артикль может принимать разные формы, и важно научиться понимать разницу между une и la, или de la, а также un и le, или du. Ниже на примере слова pain ("хлеб") можно познакомиться с разными случаями употребления артикля мужского рода.
Две категории артиклей:
определённые и неопределённые
ед.ч. м.р. |
ед.ч. ж.р. |
мн.ч. м.р. и ж.р. |
Категория артикля |
le | la | les | определённые артикли
собеседник знает, о каком предмете идет речь, часто можно заменить словом «этот» |
un | une | des | неопределённые артикли для исчисляемых существительных (в штуках, «один из многих»), неизвестный собеседнику предмет или неизвестно его количество |
du | de la | -- | неопределённые артикли (частичные) для неисчисляемых или абстрактных существительных (мн. числа нет!) |
Какой артикль выбрать - le , un или du ?
Отличие между артиклями le и la только в указании на род французского существительного (мужской и женский соответственно). Также с артиклями un и une (или du и de la ). Но чтобы выбрать, какой артикль поставить перед существительным, недостаточно знать род французского существительного.
Важнее научиться выбрать, какой из трех артиклей надо поставить перед словом мужского рода в единственном числе: le , un , du (все три указывают на существительное мужского рода)? Например, слово "хлеб" (м.р.) в разных контекстах употребляется с разными артиклями или вообще без артикля, потому что кроме рода существительного мы сообщаем слушающему (читающему) некоторую информацию .
«1 буханка (батон, булочка).» | un pain | указывается на 1 единицу (из многих) |
«Я люблю хлеб.» | le pain | артикль показывает, что речь идет не о количестве, а о хлебе как виде пищи |
«Я купила хлеба.» | du pain | артикль показывает, что речь идет о неизвестном собеседнику количестве |
«Я съела (весь) хлеб.» | le pain | артикль указывает на все количество |
«Я съела (часть) хлеба.» | du pain | артикль показывает, что речь идет лишь о части |
но: «Передайте мне хлеб.» | le pain | артикль показывает, что речь идет о всем хлебе, т.е. всей корзинке с хлебом в просьбе за столом (если вы употребите частичный артикль du, то поставите слушателя в затруднительное положение: вам нужен 1, 2 или больше кусков хлеба, или отломить часть куска хлеба?..) |
«Я ем мало хлеба.» | peu de pain | после наречий, которые обозначают количество, неопределенные артикли заменяются предлогом de ; почему? «мало» |
«Съешь кусочек хлеба.» | un morceau de pain | после слов, которые обозначают количество, неопределенные артикли заменяются предлогом de; как и в предыдущем примере, количество уже выражено словом « кусочек» , поэтому артикль не употребляется |
«Я не купила хлеб.» | pas de pain | при отрицании неопределенные артикли заменяются предлогом de ; почему? количество равно 0 ! |
Особые формы определённых артиклей le, la, les
ед.ч. м.р. |
ед.ч. ж.р. |
мн.ч. м.р. и ж.р. |
Форма артикля |
du | -- | des | слитные артикли
du = предлог de + le ; des = предлог de + les |
au | -- | aux | слитные артикли
au = предлог à + le ; aux = предлог à + les |
l" | l" | -- | усечённые артикли
le
и la
теряют гласную, если слово начинается на гласную или h немую |
Примеры употребления артиклей
J"aime le café. | Я люблю кофе. | «кофе вообще» |
La lune brille. | Луна светит. | «та самая единственная» |
Donne-moi les clefs. | Дай мне ключи. | «те самые» |
Apporte un cahier. | Принести тетрадь. | «какую-нибудь» |
Prends une pomme. | Возьми яблоко. | «какое-нибудь» |
Mange des pommes. | Поешь яблок. | «сколько-нибудь» |
Voulez-vous du café ? | Вы хотите кофе? | «сколько-нибудь» |
Prends de la crème fraîche ! | Возьми сметаны. | «сколько-нибудь» |
Bois de l" eau ! | Выпей воды. | «сколько-нибудь» |
Va au magasin ! | Сходи в магазин. | au = à + le |
Va à l" école ! | Иди в школу | нет слияния предлога и артикля |
Выпадение неопределенных артиклей
При отрицании
При отрицании действует особое правило - неопределенный артикль заменяется предлогом de :
- Il n"a pas de voiture . - У него нет машины.
- Il n"a pas de talent . - У него нет таланта.
- N"achète pas de pommes! - Не покупай яблок!
Осторожно! Определенные артикли le , la , les (и их слитные формы du , des , au , aux ) при отрицании не заменяются!
- Je n"aime pas la glace. - Я не люблю мороженое.
- Je ne joue pas des tambours. (des = de + les - предлог + артикль) - Я не играю на барабанах.
- Ne parlez plus du travail ! - Не говорите больше о работе!
- Ne va pas au magasin! - Не ходи в магазин!
После количественных наречий и слов, обозначающих количество
После количественных наречий (много , мало ...) или слов, которые обозначают количество (килограмм картошки, чашка чаю...), вместо частичного артикля правило также требует ставить предлог de - так как количество выражено, то неопределенные артикли употреблять не надо.
Артикль – это главный определитель существительного. Он всегда ставится перед существительным, указывая на его род и число.
Во французском языке существует три вида артиклей: определенный, неопределенный и частичный. Форма каждого артикля зависит от рода и числа существительного. Так как французские существительные могут быть только мужского или женского рода, в единственном числе артикли имеют две формы. Во множественном числе форма артикля одна для обоих родов.
Определенный Артикль
Определенный артикль имеет 3 формы: le, la, les. Le – для мужского рода, la – для женского, les – для множественного числа.
Le train – les trains. Поезд – поезда
La ville – les villes. Город – города
Определенный артикль также может иметь и сокращенную форму, если существительное начинается с немого h:
- l’hôtel, les hôtels отель, отели
- l’heure, les heures час, часы;
или если существительное начинается с гласного:
- l’arbre, les arbres дерево, деревья
- l’autoroute, les autoroutes автострада, автострады
Также определенный артикль может иметь слитную форму. Предлоги à и de с определенным артиклем le или les сливаются в одно слово:
- à + le = au Je pense au travail. Я думаю о работе
- à + les = aux Je pense aux copains. Я думаю о друзьях
- de + le = du Je parle du voyage. Я говорю о путешествии
- de + les = des Je parle des copains. Я говорю о друзьях
Определенный артикль может указывать на одушевленный или неодушевленный предмет, определяемый как единственный:
- одушевленный предмет: Le fils des voisins est venu me voir. Сын соседей зашел ко мне.
- неодушевленный предмет: Prenez le train du matin: il est plus rapide. Поезжайте на утреннем поезде:он идет быстрей.
Определенный артикль может указывать на одушевленный или неодушевленный предмет, известный каждому из собеседников:
- одушевленный предмет: Le patron du bistro est vraiment sympathique. Хозяин бистро действительно симпатичный.
- неодушевленный предмет: Ferme la persienne. Закрой ставни.
Определенный артикль может указывать на абстрактное понятие, материал или вид:
- понятие, единственное в своем роде: L’humanité человечество
- материал: Le fer железо, la soie шелк
- вид: Les reptiles рептилии, les mammifères млекопитающие
- абстрактные понятия: La vérité истина, la liberté свобода.
Неопределённый Артикль
Неопределенный артикль имеет форму un – для мужского рода, une – для женского и des – для множественного числа обоих родов.
Неопределенный артикль указывает на одушевленный или неодушевленный предмет, который не определен как единственный: Choisis un livre. Выбери книгу.
Также неопределенный артикль может указывать на идеал: Un Apollon (модель для подражания), на творение художника: Un Picasso (творение Пикассо).
Частичный Артикль
Частичный артикль состоит из предлога de и определенного артикля:
- Il prend de la confiture. Он покупает варенье.
Частичный артикль указывает на вещество, не разлагаемое на составные части: De l’eau s’echappait de la conduite eclatee. Из прорвавшейся трубы хлестала вода.
Также частичный артикль может указывать на вид искусства или спорта: De la musique (музыка), faire du rugby (заниматься регби), а также на продукт художественного творчества: écouter du Brassens(послушать что-нибудь из Брассенса).
Наталья Глухова
Артикли во французском языке (Les Articles)
28/05 2017
Добрый день друзья! Сегодня я расскажу Вам об артиклях во французском языке. Еще в XVIII – XIX веках французский считался в России самым романтичным языком. Виной тому не только культура, но и необычное произношение слов и выражений в языке.
Пикантность и некоторую особенность речи придают гортанные звуки и артикли во французском языке. Таких частей речи нет в русском, поэтому в современном мире изучающие иностранный часто опускают эту грамматическую форму, но это совершенно зря. Ведь эти маленькие слова имеют очень большое значение. Давайте познакомимся с ними ближе.
Все артикли можно разделить на три основные группы: определенный, неопределенный и частичный. Каждый из них имеет свое значение и правила употребления. В каждую группу входят несколько слов, использующихся перед существительными.
Из этой статьи Вы узнаете:
Из контекста
Самый часто употребляемый артикль – определенный (Articles definis). Обычно его можно встретить в рассказах, ведь его использование зависит от смысла текста. Такие частицы ставят перед словами, обозначающими предметы, о которых речь уже шла раньше.
Таким образом, говорящий показывает, что он имеет в виду именно тот предмет, который упоминался ранее. Может такая частица использоваться и с предметами единственными в своем роде. Например: la Terre – Земля.
Есть три грамматических вида Articles definis:
Иллюстрация с примерами поможет вам быстро запомнить эти частицы:
Запомните, что сокращение L’ может использоваться только перед немым h и перед гласными. Если же перед le/les стоит предлог a, то они сливаются в слитные артикли au/aux. Это отражено в таблице ниже.
Кроме случаев, относящихся к правилу, выбрать Articles defines надо когда вы говорите о:
- Датах: le 10 mars – 10 марта.
- Географических названиях: Les Alpes – Альпы.
- Цветах: le rouge – красный.
- Это же правило говорит про употребления артиклей с названиями стран: la Bretagne. – Британия.
Все просто, не так ли? Ну что ж, тогда идем дальше.
Не знаем – не определяем
Если речь идет о предмете впервые в разговоре или вы не знаете о ком или о чем именно говорите, не уточняете это, то надо применить неопределенный артикль — Articles indefinis.
Этих частиц также три и их использование зависит от грамматических характеристик существительного.
Например, когда вы говорите о собаке, не имея в виду какую-то конкретную, а обращаете внимание только на пол или количество:
Если вы рассказываете о чем-то или о ком-то и говорите о них впервые в своем рассказе, то тоже используете неопределенные частицы. В дальнейшем в своем рассказе, называя эти предметы или людей, вы уже примените частицу Le/La/Les.
Бывают случаи, когда Articles indefinis заменяется предлогом de:
- В отрицаниях, кроме être: Noous n’avons pas de hareng. (У нас нет селедки).
- Если перед существительным во множественном числе есть прилагательное или количественное наречие: Ils ont de grandes chambres. (У них есть большие комнаты).
Кроме этого неопределенный артикль выбирайте, когда хотите сказать фразу с оборотами c’est/ ce sont. C’est un livre. Это книга.
Образуются частичные артикли путем добавления de к определенным частицам. При этом, обратите внимание, что в некоторых случаях de сливается с le и получается слитный du. Аналогично получается слитный des.
Рассмотрите таблицу, приведенную ниже. Она поможет вам лучше запомнить употребления и изменения частичных артиклей:
Особые выражения
Бывают случаи, когда не надо использовать ни один из перечисленных артиклей:
- Притяжательные местоимения или указательные заменяют собой артикль: Ceci est ma plume. – Это моя ручка.
- Слова, обозначающие профессию, деятельность, должность и нацию: Il est américain – Он американец.
- Времена года также употребляются без частиц: l’hiver. – Зима.
- С названия городов: Je vis à Moscou. – Я живу в Москве.
Аналогичной артиклям части речи нет в русском языке. Но если регулярно
Неопределенный артикль имеет следующие формы:
un — для мужского рода единственного числа
une — для женского рода единственного числа
des — для множественного числа обоих родов
Неопределенный артикль употребляется только перед исчисляемыми существительными. Он определяет предмет как неизвестный, который еще не конкретизирован, о котором говорится в первый раз.
О существительном с неопределенным артиклем по-русски можно сказать какой-то, какой-нибудь, любой, один из многих:
Un homme est là qui vous attend. — Там вас ждет какой-то человек.
Donnez-moi un livre sur le sport. — Дайте мне какую-нибудь книгу о спорте.
Tout à coup des cris se sont entendus. — Вдруг послышались крики .
Употребление неопределенного артикля:
- в единственном числе (un , une ) может служить для выражения единичности (один):
Dans notre groupe il y a un garçon et sept filles. — В нашей группе один мальчик и семь девочек.
Tout le monde est là? Non, une personne est absente. — Все здесь? Нет, одного человека нет.
- во множественном числе (des ) служит для обозначения неопределенного множества предметов (несколько, некоторые):
Il y a des bonbons dans le vase. — В вазе есть конфеты .
La foule écoutait. Des femmes pleuraient. — Толпа слушала. Некоторые женщины плакали.
- служит для классификации предмета, т. е. отнесения его к определенному классу однородных предметов. Обычно употребляется с оборотами c’est … и ce sont … :
Est-ce un stylo? — Oui, c ’ est un stylo. — Non, ce n’est pas un stylo, c ’ est un crayon.
С этим же значением неопределенный артикль употребляется в различных дефинициях и сравнениях:
L’article est un mot-outil. — Артикль — это служебное слово
Il me parle comme à un enfant. — Он говорит со мной, как с ребенком.
Le fer est un métal. — Железо — металл.
- служит для введения в речь предмета, нового для данной ситуации:
Non loin de l’entrée j’ai aperçu un taxi. — Недалеко от входа я заметил такси.
Quand il sortit de l’hôtel, une femme s’élança à sa rencontre. — Когда он вышел из гостиницы, навстречу ему бросилась какая-то женщина.
- часто употребляется после глагола avoir , a также после безличных конструкций il y а, il existe, etc.:
Il a un père (une mère, des frères, des disques français, etc.)
Près de ma maison il y a un cinéma. — Возле дома имеется кинотеатр .
Il existe des opinions différentes. — Существуют различные мнения.
- служит для характеристики предмета, выделяя различные его признаки. В таком случае существительное сопровождается, как правило, прилагательным или предложным существительным без артикля, выполняющим ту же функцию:
J’ai vu ce film. C’est un film magnifique. — Я видел этот фильм. Это великолепный фильм.
Vous avez reconnu la voix? Non, mais c’était une voix de femme. — Вы узнали голос? Нет, но это был женский голос.
L’enfant regardait l’oiseau, un oiseau grand et beau . — Ребенок смотрел на птицу, большую и красивую птицу.
- часто употребляется в восклицательных предложениях, если определение как бы не досказано:
Tu as un appétit! — Ну и аппетит у тебя!
Ça a pris des proportions! — Это приняло такие размеры!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :Присоединяйтесь к нам в Facebook !
Смотрите также:
Предлагаем пройти тесты онлайн: